"عوضًا" - Translation from Arabic to English

    • instead
        
    • lieu
        
    • rather
        
    So instead of telling me that we should promote him, Open Subtitles ،لذا عوضًا عن إخباركَ لي بأن يفترض علينا ترقيته
    But when you can eat them, they excite you instead Open Subtitles لكن عندما تستطيع اكلهم إنها تثيرك عوضًا عن ذلك
    If you object to quantity, I will accept quality instead. Open Subtitles إن فشلت في تحقيق الكميّة المطلوبة، فسأقبل بالجودة عوضًا.
    I tried focusing on my professional life instead of my personal one, and it's been a Goddamn disaster. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أركز على حياتي المهنيّة عوضًا عن الحياة الشخصيّة ، وقد .كانت كارثةً لعينة
    You were to collect dung, but decided to play instead. Open Subtitles أرسلتكِ لجمع السماد لكن قررتِ اللعب عوضًا عن ذلك
    instead of working apart, I propose a joint effort. Open Subtitles عوضًا عن العمل منفردين، أقترح أن نوحد جهودنا
    So you try to destroy them. But instead what happens? Open Subtitles لذا حاولت تدميرهم لكن ماذا حدث عوضًا عن ذلك؟
    He called for a regime that would instead assist the least developed countries in achieving their goals. UN ودعا إلى وضع نظام، عوضًا عن ذلك، يساعد أقل البلدان نموا على تحقيق أهدافها.
    No, I mean, what are you doing here instead of your apartment? Open Subtitles لا، أعني ماذا تفعل هنا عوضًا عن التواجد بشقتك؟
    Look, instead of complaining, why don't we do something to try to fix it? Open Subtitles عوضًا عن التشكي لم لا نفعل شيئًا لكي نحاول إصلاح الأمر
    instead, how about a fight to settle things? Open Subtitles عوضًا عن ذلك، ما رأيكم بخوض قِتال لتسوية الأمور؟
    I'm gonna give'em this finger instead of the one I want to give'em. Open Subtitles سأشير له بهذا الإصبع عوضًا عن الذي كنت أشير به
    What it says is that you trust my leadership style instead of thinking that you need to fight my fights for me. Open Subtitles سيكونُ منظرُكِ بأنكِ تثقين بأساليبي القيّادية عوضًا عن التفكيرِ بأنكِ تحتاجين بأن تقاتلي بنزاعاتي لأجلي.
    I'm not looking to come back here with these guys instead of working with you. Open Subtitles إنني لا أسعى للرجوعِ إلى هنا مع هؤلاء عوضًا عن العمل معك.
    So instead of coming to my place of work and harassing me, why don't you go back to your hole and we'll tell you it's done. Open Subtitles لذا عوضًا من أن تأتي إلى مكانِ عملي وتضايقني، لمَ لا ترجع لحفرتك وسنخبرك عندما يتمّ الأمر.
    But instead, they pulled the job and put just enough money in that account to implicate me. Open Subtitles لكن عوضًا عن ذلك، لقد أتموا المهمة ووضعوا أموالًا كافية بذلك الحساب لتوريطي.
    When I found out about him, instead of going to the police, or going to the Bar, Open Subtitles بل عندما إكتشفتُ أمره، عوضًا عن ذهابي للشرطة، أو نقابة المُحامين،
    Help me understand why you are here fighting instead of trying to keep your baby safe. Open Subtitles ساعديني كي أفهم لما أنتِ هنا تحاربين، عوضًا عن الاعتناء بطفلكِ.
    Must and they fed the black buffalo instead of a black cow Open Subtitles لا بد وأنها أطعمت جاموسة سوداء عوضًا عن بقرة سوداء
    - But on this most auspicious of nights permit me then, in lieu of the more commonplace sobriquet to suggest the character of this dramatis persona. Open Subtitles -لكن في هذه اللّيلة الميمونة .. إسمحي لي، عوضًا عن لقبي المعهود.. أن أقترح الشّخصية المسرحيّة أمامكِ.
    rather than risk civil war with those opposing you, Open Subtitles عوضًا عن الحرب الأهلية مع اولئك الذين يعارضونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more