"in lieu of" - Translation from English to Arabic

    • بدلا من
        
    • عوضا عن
        
    • بدلاً من
        
    • عوضاً عن
        
    • بدلا عن
        
    • وبدلا من
        
    • وعوضا عن
        
    • التي تحل محل
        
    • كبديل عن
        
    • بدلاً منه
        
    • فبدلا من
        
    • عن الأيام البديلة
        
    • مقابل إعطاء
        
    • التي تقوم مقام
        
    • بدلاً منها
        
    A first-level university degree in combination with qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree. UN ويمكن، بدلا من الشهادة الجامعية العليا، قبول شهادة جامعية من المستوى الأول إذا اقترنت بخبرة تؤهل المرشح.
    Extradition may also be denied if the person sought is a Fijian citizen, though Fiji may prosecute nationals in lieu of extradition. UN وقد يُرفض التسليم أيضا إذا كان الشخص المطلوب تسليمه من مواطني فيجي وإن جاز لفيجي محاكمة المواطنين بدلا من تسليمهم.
    Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges. UN ووافق كل من هذه المنظمات على المساهمة في تكاليف الصيانة بدلا من دفع رسوم استئجار.
    The memorandums and faxes were issued in lieu of the advisory notes UN رسالة فاكس أُرسلت صدرت المذكرات ورسائل الفاكس عوضا عن المذكرات الاستشارية
    in lieu of the death sentence, the court should sentence the person to be detained at the President's pleasure. UN وينبغي للمحكمة أن تحكم باحتجاز الشخص إذا كانت هذه هي رغبة رئيس الدولة بدلاً من أن تصدر حكماً بإعدامه.
    Display information on meetings in real time using big plasma screens in lieu of manual sign plates on the meetings board. UN عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا.
    UNFPA has introduced tables in lieu of lengthy narratives. UN وقد أدخل الصندوق جداول بدلا من السرد المطول.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice. UN القرار: فصل من الخدمة وتعويض بدلا من مهلة الإشعار.
    I did so well last february that corporate gave me two plaques in lieu of a pay raise. Open Subtitles قمت بعمل جيد في فبراير الماضي لدرجة أن الشركاء منحوني لوحتان بدلا من زيادة في الاجر
    in lieu of that stimulating conversation, I guess work it is. Open Subtitles بدلا من هذه المحادثة المثيرة، فسيكون الحديث عن العمل إذاً.
    25 multidisciplinary health-care workers in lieu of uniformed personnel rotations UN 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات بدلا من تناوب الأفراد النظاميين
    As four of the five accused pleaded not guilty to charges contained in the Orders in lieu of Indictments, the Court will move forward with trial. UN ولما كان أربعة من المتهمين الخمسة قد أنكروا التهم الواردة في الأوامر الصادرة بدلا من لوائح الاتهام، فإن المحكمة ستمضي قدما في المحاكمة.
    The lower number of training courses was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for all prison staff in lieu of the planned training UN ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    Utilization of commercial air transportation in lieu of charter flights UN استخدام النقل الجوي التجاري عوضا عن الرحلات الجوية المستأجرة
    Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. UN ورغم عدم جبي الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب.
    Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب.
    $500,000: patching existing roof in lieu of new roof UN 000 500 دولار: ترميم السقف الحالي بدلاً من إقامة سقف جديد
    $500,000: use waterside economizers on air-handling units in lieu of airside economizers UN 000 500 دولار: استخدام موفِّرات الطاقة التي تعمل بالماء في وحدات معالجة الهواء بدلاً من الموفِّرات التي تعمل بالهواء
    No cash payment is made in lieu of unused earned leave. UN ولا تصرف مدفوعات نقدية عوضاً عن إجازة مستحقة غير مستعملة.
    Lump-sum option in lieu of shipment of personal effects 15 000 15 000 UN المبلغ المقطوع بدلا عن نقل الأمتعة الشخصية
    in lieu of circulating printed copies of this statement, it will shortly be made available on the website of the United States Mission to the United Nations. UN وبدلا من تعميم نسخ مكتوبة من هذا البيان، فإنه سيكون متاحا بعد قليل على موقع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    in lieu of formal training sessions, on-site advice to parliamentarians and legislative staff was provided on a regular basis UN وعوضا عن عقد دورات تدريبية رسمية، فقد أُسديت المشورة على نحو منتظم في الموقع لأعضاء البرلمان والموظفين التشريعيين
    (b) Law (Undang-undang)/Government Regulations in lieu of Law (Peraturan Pemerintah Pengganti Undang-undang/Perpu); UN (ب) القانون (Undang-undang)/اللوائح الحكومية التي تحل محل القانون (Peraturan Pemerintah Pengganti Undang-undang/Perpu)؛
    Compensation is sought for payments made to the employees in lieu of notice, for holiday pay and for redundancy payments. UN وتتعلق المطالبة بالمدفوعات المسددة إلى الموظفين كبديل عن الإخطار بإنهاء الخدمة، وعن الإجازات السنوية وعن المدفوعات الإضافية.
    For persons aged fourteen and over, corporal punishment can be ordered in addition to or in lieu of imprisonment. UN ويمكن إخضاع الأشخاص البالغين 14 سنة فما فوق للعقاب البدني إضافة إلى السجن أو بدلاً منه.
    in lieu of testing the candidates on the skills assessed through the general paper, candidates would be required to provide proof of language proficiency in English or French during the initial application screening phase of the process. UN فبدلا من الوقوف على مهارات المترشحين باختبار الورقة العامة، سيُطلب إلى هؤلاء إثبات كفاءتهم في اللغتين الإنكليزية والفرنسية خلال المرحلة الأولى من عملية فرز الترشحات، وذلك بأن يطلب إليهم إرفاق طلباتهم بالوثائق اللازمة لذلك.
    An employer who breaches the relevant provision would be liable to pay maternity leave pay, wages in lieu of notice and a further sum of one month's wages. UN وينبغي على رب العمل الذي ينتهك الحكم القانوني ذي الصلة أن يدفع المرتب المستحق عن إجازة الأمومة والأجر عن الأيام البديلة بالإضافة إلى مبلغ يعادل أجر شهر.
    197. The increase in the level of resources requested in 2000–2001 should be viewed in the context of the historically low levels of funding provided for programmes of preventive maintenance and repair and the significant reductions effected in this section during previous bienniums during periods of severe financial constraint in lieu of higher-priority substantive programme activities. UN ٧٩١ - وينبغي النظر إلى الزيادة في مستوى الموارد المطلوبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ في سياق مستويات تمويل برامج الصيانة الوقائية واﻹصلاح التي شهدت انخفاضا على مدار الزمن والتخفيضات الجوهرية التي أجريت على هذا الباب خلال فترات السنتين السابقة إبان فترات القيود المالية الصارمة التي فرضت مقابل إعطاء أولوية أعلى لﻷنشطة البرنامجية الفنية.
    Under Government Regulation in lieu of Law (Perpu) No. 1/2002, particularly Article 43, in combating terrorism the Government shall establish international cooperation with other countries in the field of intelligence, police, and other technical cooperation to combat terrorism in accordance with the existing relevant laws. UN بموجب اللائحة الحكومية التي تقوم مقام القانون (بيربو) رقم 1 لعام 2002، وخاصة المادة 43 بشأن مكافحة الإرهاب، تتعاون الحكومة على الصعيد الدولي مع البلدان الأخرى في ميدان الاستخبارات، والشرطة وأشكال التعاون التقني الأخرى لمكافحة الإرهاب بموجب القوانين القائمة ذات الصلة.
    Under the 1987 Corporal Punishment Act, a court may sentence a boy under 16, convicted of any offence, to corporal punishment in lieu of or in addition to any other punishment. UN وبموجب قانون العقوبة البدنية لعام 1987، يجوز للمحكمة أن تحكم على أي فتى دون سن السادسة عشرة أدين بارتكاب جريمة ما، بالعقوبة البدنية إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more