Dean's eyes are blue or blue-green, depending on the light. | Open Subtitles | عينا دين زرقاء أو زرقاء مخضرة بالإعتماد على الضوء |
In that brief moment, when that baby and his father's eyes met this child learned the meaning of restraint. | Open Subtitles | في تلك اللحظة الاستثنائية الوجيزة، عندما التقت عينا الطفل بِعيني أبيه تعلّم هذا الطفل معنى ضبط النفس. |
Seer's eyes going at 11,000, do I hear 12? | Open Subtitles | عينا المتنبأ تذهب إلى 11000؟ هل أسمع 12000؟ |
Just want to help you keep an eye out for those. | Open Subtitles | فقط نحتاج لمُسَاعَدَتك لكي تبقي عينا لمن هم بالخارج. |
In this he will be assisted by two assistant ministers, who are appointed chiefly on the basis of their competence and their familiarity with the economic reform package. | UN | وسيساعده في ذلك وزيران مفوضان عينا بوجه خاص لكفاءتهما ولدرايتهما بملف اﻹصلاحات الاقتصادية. |
In response, the donor community pledged $52.0 million in cash and $6.8 million in kind. | UN | واستجابة لذلك، تبرعت الجهات المانحة بما قدره 52.0 مليون دولار نقدا و 6.8 مليون دولار عينا. |
I thought we hired the caterers from Gwen Stefani's birthday party. | Open Subtitles | لقد ظننت بأننا عينا المتعهد من حفل ميلاد جواين ستيفاني |
What I thought at first were petechiae in Ms. Pierway's eyes, were actual subconjunctival hemorrhages, likely caused by the killer's thumbs. | Open Subtitles | أن هذا تحبر دموي في عينا الآنسة بيرواي كان في الحقيقة نزيف تحت الملتحمة غالباً سببت بواسطة بصمة القاتل |
His eyes were removed in what is suspected to be a ritual practice. | UN | وانتزعت عينا الطفل فيما يعتقد أنه ممارسة لطقوس ما. |
The victim's eyes were inflamed and blood-shot from gas that had been sprayed into his eyes during his detention. | UN | وكانت عينا الضحية ملتهبتين ومحتقنتين بالدماء من جراء الغاز الذي رش على عينيه خلال احتجازه. |
The victim's eyes were inflamed and blood-shot from gas that had been sprayed into his eyes during his detention. | UN | وكانت عينا الضحية ملتهبتين ومحتقنتين بالدماء من جراء الغاز الذي رش على عينيه خلال احتجازه. |
The idol had eyes made out of rare diamonds. | Open Subtitles | عينا هذا التمثال مصنوعتان من الجوهر النادر |
The eyes that guy had after changing over to the 21 model, | Open Subtitles | عينا ذلك الرجل بعد أن استبدل طائرته بطراز 21 |
But for the last two years... every time I looked into my mom's eyes... the only thing I saw was hurt and sadness. | Open Subtitles | في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن |
He says the Mutts made him watch while they cut out his father's eyes. | Open Subtitles | لقد قال أن المستذئبين أجبروه عالمُشاهدة عندما اقتلعوا عينا أبيه |
The idol had eyes made out of rare diamonds. | Open Subtitles | عينا هذا التمثال مصنوعتان من الجوهر النادر |
Now draw back slowly. That's it. Close one eye. | Open Subtitles | الآن أرجعه إلى الخلف ببطئ نعم هكذا، أغلق عينا واحدة |
We got the patient's eye back in place with steroid injections, but a bulging eyeball means it's not a liver problem. | Open Subtitles | لقد أعدنا عين المريض الى مكانها بحقن الستيرويد لكن عينا نافرة تعني انها ليست مشكلة كبد |
Keeping one eye on your research and one eye on his reactions can often tell you what he wants you to see and what he doesn't. | Open Subtitles | تبقي عينا على الأبحاث و عين أخرى على ردة فعله أحيانا يمكنها اخبارك ما يريديك أن تراه |
There are only two, which were appointed the previous year. | UN | ولا يوجد حاليا إلا اثنان من حكام المقاطعات وكانا قد عينا في العام الماضي. |
As for women workers in agricultural enterprises, they were generally paid in cash rather than in kind. | UN | وفيما يتعلق بالمرأة العاملة في المشاريع الزراعية، فهي عادة تتلقى أجرها نقدا وليس عينا. |
I was just telling Ms. Creech that we recently hired an exceptionally diverse group of associates. | Open Subtitles | كنت أقول للسيدة كريتش أننا عينا مؤخرا بشكل متنوع واستثنائي مجموعة من الزملاء |
It is financed by the public sector and philanthropic bodies, and through in-kind support from industry partners. | UN | ويتم تمويل هذه المبادرة من القطاع العام ومن الهيئات الخيرية، ومن خلال الدعم المقدم عينا من الشركاء في الصناعة. |
In addition, Section 10 of the Exchange Control Act 1953 (ECA) prohibits any person from carrying on the business of remitting money or in kind outside Malaysia except with the permission of the Controller of Foreign Exchange. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمنع المادة 10 من قانون مراقبة تبادل العملات لعام 1953 أي شخص من مزاولة عمل تحويل الأموال نقدا أو عينا خارج ماليزيا إلا بعـد الحصول على إذن مـــن مراقب العملات الأجنبية. |