"غارق" - Translation from Arabic to English

    • drowning
        
    • swamped
        
    • drowned
        
    • deep
        
    • flooded
        
    • sunken
        
    • soaked
        
    • sunk
        
    • buried
        
    • deeply
        
    • sinking
        
    • neck
        
    • steeped
        
    • knee-deep
        
    • been inundated with
        
    At present the Council is drowning in problems. UN إن المجلس في الوقت الحالي غارق في المشاكل.
    I figured you'd be drowning your sorrows by now. Open Subtitles ظننت انك ستكون غارق في احزانك في هذا الوقت.
    Okay, I am swamped and there's a planeload of German bankers coming to town tomorrow. Open Subtitles حسناً ، أنا غارق و هناك طائرة محمّلة من المصرفيين الألمانيين . سيأتون إلى المدينة غداً
    Chinese food, for instance... greasy, fatty, fried, drowned in cloying sauces, trying to hide the fact it's just dog meat. Open Subtitles الطعام الصيني ، على سبيل المثال زيتي ، دهني ، مقلي غارق في الصلصات محاولاً أخفاء الحقيقة
    You feel like you are in a deep, deep sleep. Open Subtitles عليك أن تشعر كمــا لو كنت غارق بنوم عميق
    And the point is that we've got a flooded basement and you're out getting yourself a burger. Open Subtitles والمقصود هو أن لدينا قبو غارق وأنت خرجت لتشتري لنفسك برجر
    Oh, well, I'm surprised he's not on Christopher Street drowning in a pool of semen. Open Subtitles انا متفاجئة انه ليس شارع كريستوفر غارق في بركة من السائل المنوي
    I used to feel like I was drowning in research. Now the oceans are dry and I'm suffocating in boredom. Open Subtitles عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث، الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل.
    I work for a company that doesn't respect me, my boyfriend recently cheated on me, and my father is drowning in debt. Open Subtitles أنا أعمل في شركة لا تحترمني، حبيبي خانني مؤخراً، و أبي غارق في الديون.
    That's like a-a drowning man passing off his life jacket. - Well... Open Subtitles هذا الأمر مثل رجلٌ غارق يرمي سترة نجاته.
    I know it's my turn, but I'm swamped with this DeutscheTeleWelt stuff. Open Subtitles أعرف أن دوري قد حان ...ولكني غارق مع هذه الأعمال الألمانية
    - Sorry, I've been kind of swamped. - Well, um, do you have a minute? Open Subtitles اسف كنت نوعاً ما غارق حسناً, هل لديك دقيقه؟
    I'm proud of you for catching that, but, uh, I'm swamped at work right now, and I can't take time off for surgery. Open Subtitles أنا فخور بك لأنك عرفت قصدي لكني غارق في العمل حاليا و لا أستطيع أخذ اجازة من أجل جراحة
    Than to have the whole place drowned in blood Open Subtitles من أن يكون المكان كله غارق في الدم
    Well, take a picture,'cause soon she's gonna look like a drowned rat. Open Subtitles التقطوا الصور لأنه قريبًا ستبدوا مثل جرذ غارق
    Well, I'm in too deep already, so please just don't say anything to anyone. Open Subtitles حسنا، أنا غارق بالفعل، لذا أرجوكم فقط عدم قول أي شيئ لأي أحد
    - Oh. The course is flooded. It's super yucky, ma'am. Open Subtitles المضمار غارق بالمياه ومليء بالطين يا سيدتي
    I can't tell. It's unnaturally sunken. Open Subtitles لا أستطيع تأكيد ذلك أنه غارق بشكل غير طبيعي
    Did you know that when they found him, he was completely soaked in blood from head to toe. Open Subtitles هل تعلمين عندما وجدوه كان غارق تماما في الدم من الرأس إلى أخمص القدمين
    You fire upon the target until the target is sunk. Open Subtitles تطلق على الهدف حتى الهدف غارق.
    Even with your nose buried in your BlackBerry. Open Subtitles حتى وأنفك غارق بالتوت الأسود أنا لا ألومك
    You've been known to flaunt departmental rules and regulations, and you are deeply in debt. Open Subtitles وأنت معروف لكسرك القوانين وأنت غارق في الديون بشدة
    We've used all the oxygen for fun, while sitting in a sinking van. Open Subtitles استعملنا كل الأوكسجين للمرح, بينما نجلس في فان غارق
    So, because I'm, uh, not up to my neck in debt, th-that makes me a credit risk? Open Subtitles أوه, لأنّني, لست غارق حتى عنقي في الديون، هذا يجعلني مُعرّض لمخاطر الائتمان؟
    Let's not forget how it spread round the world, from a system steeped in illusion, exploitation and avarice. Open Subtitles و دعونا لا ننسى كيف انتشر الشقاء في جميع بقاعالأرض بنظام غارق في الديون و الفوضى و الجشع
    Guy's knee-deep in secure files, like some kind of hoarder of classified information. Open Subtitles انه غارق فى ملفات مؤمنه نوعا ما مثل المكتنز للملفات السريه
    In that connection, the Special Rapporteur appeared to have been inundated with allegations emanating from pro-insurgent groups in a last-ditch attempt to derail the national reconciliation process. UN وفي هذا الشأن، يبدو أن المقرر الخاص غارق في ملفات تتعلق بتيارات مناسبة للمتمردين، الذين يحاولون يائسين إفشال عملية الوفاق الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more