"غامضة" - Arabic English dictionary

    "غامضة" - Translation from Arabic to English

    • mysterious
        
    • vague
        
    • ambiguous
        
    • mystery
        
    • obscure
        
    • unclear
        
    • indistinct
        
    • vaguely
        
    • mysteriously
        
    • mystical
        
    • fuzzy
        
    • shady
        
    • dark
        
    • suspicious
        
    • shadowy
        
    God, for future reference, isn't the one who works in mysterious ways. Open Subtitles يا إلهي ، للتذكير مستقبلاً أليس هو من يعمل بطرق غامضة
    mysterious, but good. Usually very good. Things get solved, you know? Open Subtitles غامضة ,لكن جيدة.غالبا جيدة جدا الأشياء ستحل , أنت تعلم؟
    Many provisions and elements have been described as vague and their meaning as uncertain, given their rationale and nature. UN وهناك العديد من الأحكام والعناصر التي وُصفت بكونها غامضة وذات معنى غير مؤكد بالنظر إلى منطقها وطبيعتها.
    When available, the information is vague and seems bereft of coordination. UN وعندما تتوفر المعلومات، فهي معلومات غامضة ويبدو أنه يعوزها التنسيق.
    Although draft article 15 addressed a valid concern, the wording of paragraph 1 was ambiguous and misleading, and it should be reformulated. UN وفي حين أن مشروع المادة 15 يعالج مسألة مثيرة للقلق بحق، فإن الفقرة 1 غامضة ومضللة وينبغي أن تعاد صياغتها.
    Oh, good, so you did tell them that your anniversary was cut short when Beckett received a mystery text. Open Subtitles أوه، جيد , إذن أنت أخبرتهم أن الاحتفال بعيد زواجك انتهى فجأة عندما استلمت بيكيت رسالة غامضة
    All those obscure ingredients on the processed food... it's remarkable how many of them can be made from corn. Open Subtitles كل تلك المكونات غامضة على الأغذية المصنعة شيء مذهل كيف ان كل هذه المنتجات مستخرجة من الذرة
    I heard rumours about you back then. You were mysterious. Open Subtitles لقد سمعت إشاعات عنكِ في ذلك الوقت كنتِ غامضة
    The Britannian youth, Lelouch, received a special power from a mysterious girl. Open Subtitles الشاب البريطاني ليلوتش , حصل على قوة خاصة من فتاة غامضة
    She had lived in Paris which made her very mysterious to me when I was a kid. Open Subtitles لقد كانت تعيش فى باريس و ذلك جعلها غامضة جدا بالنسبة لى فعندما كنت صبية
    I was raised to believe that God has his reasons, however mysterious. Open Subtitles لقد تمّت تربيتي على أنه لله أسبابه, على أي حال, غامضة.
    Isn't it true that your whole entire family was murdered under mysterious circumstances while you were supposedly at "camp"? Open Subtitles اليس صحيح بأن عائلتك بكاملها قد قتلت تحت ظروف غامضة بينما انت من المفروض ان تكون بالمخيم
    Some delegations voiced concern regarding this suggestion, which, in their view, would result in a vague link between the offender and the offence. UN وأعربت بعض الوفود عما يساورها من قلق حيال هذا الاقتراح حيث ترى أنه سيفضي إلى إقامة صلة غامضة بين المجرم والجريمة.
    The phrase is also vague and unclear, raising doubts for each and every part of the region. UN كما أن العبارة غامضة وغير واضحة، الأمر الذي يثير الشكوك لدى كل طرف في المنطقة.
    For example, the Serb volunteer army earned its income from looting, despite the fact that it had some vague, higher objectives. UN فعلى سبيل المثال، كان جيش المتطوعين الصرب يكسب إيراداته من النهب، وإن كان يصبو إلى تحقيق أهداف أسمى غامضة.
    Of the remaining nine responses, some indicated that the information was not available, while others that the information provided was ambiguous. UN ومن بين الردود التسعة الباقية، أشارت بعضها إلى أن المعلومات غير متاحة، وذكرت ردود أخرى أن المعلومات المقدمة غامضة.
    In this regard, the policy is ambiguous since it also speaks of a tutor and educational institution. UN وفي هذا الصدد، تعتبر هذه السياسة غامضة لأنها تتحدث أيضا عن معلم خصوصي ومؤسسة تعليمية.
    Even in these waters, much of their life remains a mystery. Open Subtitles ،حتى في هذا الخليج أجزاء كبيرة من حياتهم لازالت غامضة
    But if some lone creep targets you for some obscure reason the system is slow and skeptical. Open Subtitles لكن إن قام فرد بإستهداف شخص لأسباب غامضة هنا يكون النظام بطيئا وروتينيا بشكل مزري
    [ indistinct conversations ] ♪ Somewhere where I can belong [ glasses clink ] Open Subtitles [محادثات غامضة] ؟ في مكان ما أين أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ [أقداح تُخشخشُ]
    The agency's role is vaguely defined and it could be used to restrict online freedom. UN وقد حُدد دور هذه الوكالة بعبارات غامضة ويمكن أن تُستخدم لتقييد حرية استعمال شبكة الانترنت.
    I keep hoping it'll come back as mysteriously as it left. Open Subtitles دائماً يراودني الأمل بأن نشاطي سيعود بطريقة غامضة كما رحل
    You raised one killed by mystical forces. This is not the same. Open Subtitles لقد أنهضتي واحدة مقتولة بواسطة قوي غامضة ولكن هذا ليس المثل
    She gave me some dance-around about a fuzzy sweater and all that. Open Subtitles وكانت هي تتجنب الإجابة علي وتكلمت حول سترة غامضة وما شابة
    I can't set up shady meetings during working hours. Open Subtitles لا أستطيع إجراء مقابلة غامضة خلال ساعات العمل
    You know, my mom can be pretty dark and weird, Open Subtitles كما تعلم , قد تكون والدتى غامضة ومُبهمة قليلاً
    In addition, there continue to be troubling reports of disappearances and deaths under suspicious circumstances. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا تزال ترد تقارير مزعجة لحالات اختفاء ووفيات في ظروف غامضة.
    A shadowy figure who cast fear into the very bones of any who heard whisper of him. Open Subtitles شخصية غامضة الذين أدلوا الخوف في العظام نفسها من أي الذين سمعوا الهمس منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more