We have come to the United Nations today, still holding the olive branch, as did our late President in 1974. | UN | لقد جئنا اليوم إلى الأمم المتحدة، وما زلنا نحمل غصن الزيتون، كما فعل رئيسنا الراحل في عام 1974. |
Taking the barrier down first, could be seen as an olive branch. | Open Subtitles | إسقاط الحاجز أولاً، يمكن أن يُنظر إليه على أنّه غصن الزيتون. |
Damned like an old bare hickory branch fit only for burning'. | Open Subtitles | ملعون مثل غصن الهيكري العارية القديمة لا يصلح إلا للحرق. |
I know every twig from here to the sea caverns. | Open Subtitles | إني أعرف كل غصن من هنا حتى مغارات البحر. |
Fashioned my socks into batting, and soaked them in pitch I dug from a new pine bough. | Open Subtitles | مصممة بواسطة جواربي على الخشبة و قمتُ بنقعهم في القير الذي وجدته في غصن الصنوبر الجديد |
I have come to reiterate the words of our immortal leader Yasser Arafat, who was certain that the green branch of peace, which never withers or dies would never fall from his hand. | UN | جئت أكرر كلمات زعيمنا الخالد ياسر عرفات، واثقاً من أن الغصن الأخضر، غصن السلام الذي لا يذبل ولا يموت لن يسقط من يدي. |
On that historic occasion he offered an olive branch to facilitate a peaceful settlement of the political issues surrounding Palestine's independence. | UN | وفي تلك المناسبة التاريخية عرض غصن الزيتون من أجل تيسيـر التسوية السلمية للمسائل السياسية المحيطة باستقلال فلسطين. |
We urge the delegations to vote in favour also in remembrance of the olive branch offered in this Hall by the unforgettable Chairman Yasser Arafat exactly 30 years ago. | UN | كما نناشد الوفود أن تصوت مؤيدة ذكرى غصن الزيتون الذي رفعه في هذه القاعة الرئيس الخالد ياسر عرفات بالضبط قبل 30 عاما. |
At the outset, an olive branch was extended to the armed groups that had been fighting the Government for decades. | UN | في البداية، رفعنا غصن الزيتون للجماعات المسلحة التي ظلت عقودا تحارب الحكومة. |
Almost 30 years ago, in 1974, Mr. Arafat stood here, at this very podium, and first addressed the General Assembly with a holster attached to his hip, and spoke of carrying a gun and an olive branch. | UN | فقبل نحو ثلاثين عاما، أي في عام 1974، وقف السيد عرفات على هذه المنصة بالذات مخاطبا الجمعية العامة للمرة الأولى وعلى وسطه غطاء مسدسه، قائلا إنه أتى يحمل السلاح بيد وبالأخرى غصن الزيتون. |
Soon after taking office, the President offered an olive branch and invited all ethnic armed groups to participate in peace talks. | UN | وقد حمل رئيس الجمهورية بعد تسمله للحكم غصن الزيتون ودعا الجماعات العرقية المسلحة كافة إلى مائدة محادثات السلام. |
Or an olive branch, depending on how it goes. | Open Subtitles | أو غصن زيتون بحسب ما يجري في الحوار |
You know how many of these girls dream of becoming models and actresses only to fail and grab the lowest branch that is real estate? | Open Subtitles | أتعلم كم فتاة من هؤلاء حلمن أن يصبحن عارضات أو ممثلات وفشلن وأمسكن بأسفل غصن وهو العمل كسمسارة؟ |
I extended you an olive branch and you responded with an act of war. | Open Subtitles | أنا بمد لك غصن الزيتون وأنت ردت عملا من أعمال الحرب. |
When you screw up past the point of extending a branch. | Open Subtitles | هذا ما أفعله عندما يتجاوز فشلي القدرة على استخدام غصن زيتون فحسب |
The philosopher Isaiah Berlin has said that a wounded nationalism is like a bent twig, forced down so severely that when released, it lashes back with fury. | UN | يقول الفيلسوف أشعيا بيرلن، إن مثل القومية الجريحة كمثل غصن ثني بقوة إلى أسفل، فما أن يطلق حتى يرتد منتفضا بضراوة. |
We was out hunting buck and I crouched in the brush, and I stepped on a twig or something. | Open Subtitles | كنا نصيد ظِبى و أختبأت بين الأغصان و خطوت على غصن صغير أو ما شابه |
Not a tree trunk, not a twig, not a little furry creature left. | Open Subtitles | لا تتركوا ، لا جذع شجرة، و لا غصن و لا مخلوق بفروة. |
A bird will fall frozen dead from a bough... without ever having felt sorry for itself. | Open Subtitles | الطّير يسقط جثة هامدة من على غصن, بدون أدنى شعورٍ بالأسى على نفسهِ. |
Grandma, may I take with me a sprig of rosemary? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحضر معي غصن من إكليل الجبل؟ |
Maybe I'll stick a star on your head, huh? | Open Subtitles | كرائحة شجرة الميلاد عليك وضع غصن على رأسك |
But clover by clover by clover he found | Open Subtitles | ظل يبحث غصن هندباء تلو غصن هندباء تلو غصن هندباء |