"غضبك" - Translation from Arabic to English

    • your anger
        
    • your rage
        
    • take it
        
    • angry you
        
    • mad at
        
    • off
        
    • 're mad
        
    • 're upset
        
    • your wrath
        
    • your temper
        
    • outrage
        
    Your resentment of your father, your anger at not being trusted. Open Subtitles الاستياء لديك من والدك، غضبك في لا يجري موثوق به.
    Don't shoot your anger at him. I made us paint there, Open Subtitles لا تطلق غضبك عليه أنا من أصررت على الرسم هناك
    You know, besides taking your anger out on criminals? Open Subtitles إلى جانب التنفيس عن غضبك على المُجرمين ؟
    You feel yourself getting angry, so you take a deep breath and swallow your rage and everything's fine'cause you're fixed? Open Subtitles تشعر أنك ستغضب لذا تأخذ نفسا عميقا وتبتلع غضبك و كل شيء سيكون على ما يرام لأنك أصلحت ؟
    You just need to control your anger like I do. Open Subtitles أنت تحتاج لأن تتحكم في غضبك كما أفعل أنا
    You're placing your anger at the boys on them. lt's transference. Open Subtitles إنكِ تصبين جام غضبك من الفتيان عليهم. إنّ هذا انتقال
    Give ven o your anger Iaer. Firs release my son. Open Subtitles نفث عن غضبك فيما بعد أطلق سراح ابني أولاً
    Now quietly eat up. Give your anger a rest Open Subtitles والآن كلي بهدوء وامنحي غضبك قليلاً من الراحة
    Luckily, we've got six months to work on your anger. Open Subtitles لحسن الحظ، حصلنا على ستّة أشهر للعمل على غضبك
    It's all right. Let your anger and frustration flow like water. Open Subtitles لا بأس، دعي غضبك ِ وإحباطك ِ يتدفق مثل الماء
    It's whoever killed him, and that's where your anger needs to be going right now. Open Subtitles إنه ذنب من قام بقتله، وهناك على غضبك أن ينصب الآن.
    Stoking your anger against your Father in hopes of using you against Him. Open Subtitles أقوم بتأجيج غضبك ضد والدك آملة في أن أستخدمك ضده
    So, your anger at a person in a higher station. Led you to take punitive action and book a loss. Open Subtitles إذاً غضبك من شخص أعلى منك جعلك تتخذ خطوات عقابية وتخسر
    But your reaction, your anger toward this minor inconvenience, feels a little... disproportionate to the crime. Open Subtitles ، لكن رد فعلك ، غضبك تجاه ذلك الأمر إزعاج طفيف
    Reflexology, baby. Help to release your anger. Open Subtitles عِلْمُ المُنْعَكَسات، عزيزي يُساعد على تحرير غضبك
    Now, there are others more deserving of your rage, Sergeant. Open Subtitles هتالك آخرون يستحقون أن يحل عليهم غضبك أيها الرقيب
    So you want to take it out on someone, take it out on me. Open Subtitles إذا تريدين أن تخرجي غضبك على شخص ما أخرجيه علي
    I can sense how angry you are. I know. I know. Open Subtitles أستطيع الشعور بمدى غضبك. أعلم، أعلم، أنا متأخرة.
    You can't stay mad at me forever, jelly bean. Open Subtitles يجب أن تتخطي غضبك نحوي يا حلوتي الهلامية
    Things were pretty rough with how pissed off you were. Open Subtitles سارت الأمور على نحو صعب حينها نظرا لحجم غضبك
    I get that you're mad at me, but how was I supposed to know that the U.S. Attorney investigation was gonna happen? Open Subtitles أتفهّم غضبك عليّ لكن كيف يفترض بي أن أعلم أن التحقيق في مدعٍ عام أمريكي سيحدث؟
    So, wait. I still don't understand why you're upset. Open Subtitles إذا , انتظري لازلت لا أفهم سبب غضبك
    For our son's sake, husband..., ...if you love me, stay your wrath. Open Subtitles من أجل ابننا يا زوجي لو أنك تحبني، ضع غضبك جانباً
    You know, I don't want you around my son if you can't control your temper over something as stupid as this. Open Subtitles تعلم، انا لا أريدك قرب أبنى إذا لم تستطع أن تتحكم فى غضبك على شئ غبى مثل هذا
    I don't... or care to listen to your childish outrage, or pitiful hero worship, or little-boy troubles. Open Subtitles لا أود الاستماع إلى ثورة غضبك الطفولية، أو تبجيلك للابطال المثير للشفقة، أو مشاكلك الصبيانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more