"غطاءً" - Translation from Arabic to English

    • cover
        
    • a blanket
        
    • lid
        
    • covered up
        
    • misused for
        
    • a covering
        
    • hooded
        
    Gives you cover to do things you would have done anyways. Open Subtitles هذا يعطيك غطاءً لتفعل أموراً لم تكن ستفعلها باي حال
    Although the avowed purpose of the Arche de Zoé had been to build schools and children's homes, in fact it served as a cover for the interests of powerful operators, including laboratories. UN وقد كان هدف رابطة آرش دي زووي المعلن عنه هو بناء مدارس ومراكز لإيواء الأطفال، في حين أنها كانت تشكل في الواقع غطاءً لمصالح جهات فاعلة قوية، منها بوجه خاص المختبرات.
    The Frente Polisario ran a cruel dictatorship, cover for which was provided by the United Nations and the leadership of Algeria, and the international community was therefore complicit. UN وتدير جبهة البوليساريو دكتاتورية قاسية توفر الأمم المتحدة وقيادة الجزائر غطاءً لها، مما يجعل المجتمع الدولي متواطئاً.
    Yeah, I thought he... he's gonna be cold when he gets out, so I went to get a blanket from the house. Open Subtitles نعم، وفكرتُ.. بأنهُ سيمرض إن خرج .. لذا، ذهبتُ لأجلب غطاءً له من المنزل.
    If we put a lid on the pot, the steam lifts the lid, which falls back down only to be lifted again and again until there is no more heat or no more water. Open Subtitles إن وضعنا غطاءً على الوعاء البخار سيرفع الغطاء و ويبعده ليستمر بالغليان
    Ice sheet A glacier more than 50,000 km2 in area forming a continuous cover over a land surface or resting on a continental shelf. UN الغطاء الجليدي نهر جليدي تتجاوز مساحته ٠٠٠ ٠٥ كيلومتر مربع ويشكل غطاءً متصلا على سطح اﻷرض أو يرتكز على رصيف قاري.
    I'd say I was disappointed, that doesn't quite cover. Open Subtitles أحب أن أقول أن هذا كان محبطاً ذلك لم يكن غطاءً أبداً
    It looks like they were using the cover of an HVAC company to get the layout of their targets. Open Subtitles يبدوا أنهم يشكلون غطاءً لشركة عمال مباني لوضع غشاوة على أهدافهم
    A man so dedicated to the cause that he carved lines into his own flesh to act as cover. Open Subtitles رجلٌ متفانٍ جدا لهذه القضيّة لدرجة أنه نحتَ أسطُرًا على جسمه ليكون غطاءً
    Actually, café racer could be a better cover Open Subtitles في الواقع ، متسابق المقهى يمكن ان يكون غطاءً أفضل
    When this starts, they're either gonna fall back or try to make it to cover. Open Subtitles عندما يبدا هذا إما ان يغادروا او ان يجعلوا هذا غطاءً لهم
    Should give us cover to recall the remaining hosts and the guests will love it. Open Subtitles سيمنحنا غطاءً لإبطال بقية المضيفين والضيوف سيحبون ذلك.
    They packed her up and headed out quickly. I think they're using the trees for cover. Open Subtitles لقد أخذوها وفرّوا مسرعين، أظنهم يستخدمون الأشجار غطاءً.
    I always had him wear a hood, and I fed him a black ops cover story. Open Subtitles دائماً أضع غطاءً لها وأجعلها تبدو كعملية سرية
    The sale of your Rolls-Royce to Krampf will offer you a perfect cover. Open Subtitles بيع سيارة الرولز رويس خاصتك الي كرامف ستكون غطاءً مثاليا
    Medics say she was bringing a blanket to a homeless guy under the expressway, and a car skidded off the road and ran right into them. Open Subtitles الإسعاف يقول بأنها كانت تحضر غطاءً لرجل متشرد تحت معبر قطار وانحرفت سيارة على الطرف وضربتهم جميعاً
    Apparently, she was delivering a blanket to a homeless man camped out under the expressway, and a car spun out and hit them both. Open Subtitles يبدو أنها كانت توصل غطاءً لرجل متشرد يخيم في طريق أنفاق القطار وإنحرفت سيارة وضربتهما
    I just put a new lid on a couple of trashcans. Open Subtitles لقد وضعت غطاءً جديداً لعلبتي نفايات و حسب
    The fighting between the two factions of the Yemeni Socialist Party covered up a struggle for power between two groups of tribes. UN وكان القتال الذي نشب بين فصيلي الحزب الاشتراكي اليمني غطاءً لصراع على السلطة بين مجموعتين من القبائل.
    Reaffirming that prevention of proliferation of nuclear, chemical and biological weapons should not hamper international cooperation in materials, equipment and technology for peaceful purposes while goals of peaceful utilization should not be misused for proliferation purposes, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي ألا يعوق منع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية التعاون الدولي لتسخير المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية، وأنه ينبغي في الوقت نفسه ألا تستغل أهداف الاستعمال السلمي غطاءً للانتشار؛
    The prince is bashful and requires, sadly, a covering. Open Subtitles الأمير خجول، ويطلب غطاءً.
    He saw a hooded man run into the woods. Open Subtitles لقد رأى رجلاً يرتدي غطاءً يدخل إلى الأدغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more