"فرادى البلدان" - Translation from Arabic to English

    • individual countries
        
    • individual country
        
    • individual States
        
    • individual nations
        
    • countries individually
        
    • single countries
        
    • each country
        
    The entire world mobilized to meet the challenge, both within individual countries and within international institutions and organizations. UN وجرى حشد العالم برمته للتصدي لهذا التحدي، داخل فرادى البلدان وداخل المؤسسات والمنظمات الدولية على السواء.
    The efforts of individual countries to promote the internalization of externalities should be encouraged and given wide international support. UN وينبغي تشجيع جهود فرادى البلدان الرامية إلى استيعاب العوامل الخارجية ومد هذه البلدان بدعم دولي واسع النطاق.
    ECONOMIC ASSISTANCE: SPECIAL ECONOMIC ASSISTANCE TO individual countries OR REGIONS UN الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    At the same time, we are keen to widen our working connections with individual countries in Europe and overseas. UN وفي نفس الوقت نحن جادون في توسيع روابطنا العملية مع فرادى البلدان في أوروبا وفيما وراء البحار.
    Until very recently, the primary focus of activist attention in individual countries was violence against women which occurs in the private sphere. UN وحتى وقت قريب جدا، كان التركيز اﻷولي لاهتمام الناشطين في فرادى البلدان ينصب على العنف ضد المرأة في اﻷوساط الخاصة.
    Globalization, although to the advantage of most countries, would leave pockets of poverty in individual countries or regions. UN وإن العولمة، مع أنها لصالح معظم البلدان، ستترك جيوبا من الفقر في فرادى البلدان أو اﻷقاليم.
    The funds released through such swaps would only benefit individual countries involved but would not accrue for global activities. UN وستفيد اﻷموال المطلقة عن طريق تلك المقايضات فرادى البلدان المعنية فقط دون أن تتجمع لصالح اﻷنشطة العالمية.
    ECONOMIC ASSISTANCE: SPECIAL ECONOMIC ASSISTANCE TO individual countries OR REGIONS UN الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان واﻷقاليم
    ECONOMIC ASSISTANCE: SPECIAL ECONOMIC ASSISTANCE TO individual countries OR REGIONS UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    Liberalization: individual countries should be free to decide which sector they themselves want to liberalize and not be dictated to from outside. UN التحرير: ينبغي أن تكون فرادى البلدان حرة في تحديد القطاع الذي تريد أن تحرره وألا يكون ذلك مملى من الخارج.
    But that had to occur under the aegis of the Security Council, not through unilateral action by individual countries. UN لكن ذلك ينبغي أن يتم تحت إشراف مجلس الأمن لا عن طريق إجراءات أحادية يتخذها فرادى البلدان.
    It was noted that the current planning challenges were international but applied to individual countries in different ways. UN وأُشير إلى أن تحديدات التخطيط الحالية هي تحديات دولية لكنها تنطبق على فرادى البلدان بطرق مختلفة.
    It was noted that the current planning challenges were international but applied to individual countries in different ways. UN وأُشير إلى أن تحديدات التخطيط الحالية هي تحديات دولية لكنها تنطبق على فرادى البلدان بطرق مختلفة.
    Although individual countries made substantial efforts to cope with the situation and received generous support from the international community, the magnitude and extent of the problem argued strongly for a regional approach to supplement national efforts. UN وعلى الرغم من أن فرادى البلدان قد بذلت جهوداً كبيرة للتعامل مع هذه الحالة، وتلقت دعماً سخياً من المجتمع الدولي، فإن حجم المشكلة ونطاقها وفرا مبررات قوية لاتباع نهج إقليمي لتكملة الجهود الوطنية.
    Due to their reach and indiscriminate nature, these weapons threaten not only individual countries, but also the international community as a whole. UN ونظرا لمداها وطابعها العشوائي فإن هذه الأسلحة لا تهدد فرادى البلدان وحدها بل المجتمع الدولي بأسره.
    However, the efforts of individual countries were not enough: the fragile global ecosystem could be healed only by all nations acting in concert. UN ومع ذلك فإن جهود فرادى البلدان لا تكفي: فعلاج النظام الإيكولوجي العالمي الهش لا يتحقق إلا بالعمل المتضافر لجميع الدول.
    Consideration of human rights situations in individual countries must focus on the universal periodic review. UN والنظر في حالات حقوق الإنسان في فرادى البلدان يجب أن يركز على الاستعراض الدوري الشامل.
    At the request of beneficiary countries, ad hoc technical assistance was provided to individual countries through the organization of training courses and workshops. UN وبناء على طلب مقدم من البلدان المستفيدة، قُدمت مساعدة تقنية مخصصة إلى فرادى البلدان عن طريق تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل.
    Nonetheless, formidable challenges remain and daunting idiosyncratic difficulties linger for individual countries in such areas as poverty, health, education and climate change. UN بيد أن فرادى البلدان ما تزال تواجه تحديات جسام وصعوبات هائلة غير اعتيادية في ميادين كالفقر والصحة والتعليم وتغير المناخ.
    However, in the absence of uniform, global rules on the issue, that right should be exercised within the scope of individual country legislation. UN بيد أنه نظرا لعدم وجود قواعد موحّدة وعالمية بشأن المسألة، ينبغي أن تندرج ممارسة ذلك الحق في إطار تشريع فرادى البلدان.
    We recognize that the primary responsibility for social and economic development rests mostly with individual States. UN ونحن نقر بأن المسؤولية الأساسية عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية تقع بشكل رئيسي على عاتق فرادى البلدان.
    The United Nations itself needs an effective mechanism to ensure full prosecution of criminal conduct by troops, if individual nations fail or are unwilling to punish their soldiers. UN وتحتاج الأمم المتحدة نفسها إلى آلية فعالة لكفالة محاكمة القوات محاكمة كاملة على السلوك الإجرامي، إن تقاعست فرادى البلدان عن معاقبة جنودها أو هي أعرضت عن ذلك.
    Whole countries find themselves on the margins of world economic development, and this while the world economy as a whole and many countries individually have rapidly increased their wealth. UN وتجد بلدان بأسرها نفسها على هامش التنمية الاقتصادية في العالم وذلك في الوقت الذي تزداد فيه بسرعة ثروة الاقتصاد العالمي ككل وثروة العديد من فرادى البلدان.
    The low levels of effective demand of single countries would make institutions of higher learning and skill formation uneconomic and therefore unviable. UN فالمستويات المنخفضة من الطلب الفعال في فرادى البلدان يجعل قيام مؤسسات التعليم العالي وتشكيل المهارات غير اقتصادي وبالتالي غير ممكن عمليا.
    The development cooperation is guided by the principle of national ownership, in alignment with the individual recipient countries' priorities and varies according to each country's priorities. UN والتعاون لأغراض التنمية يستلهم بمبدأ الملكية الوطنية، تمشياً مع أولويات فرادى البلدان المتلقية، ويختلف بحسب أولويات كل بلد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more