"فرداً" - Translation from Arabic to English

    • individuals
        
    • troops
        
    • individual
        
    • member
        
    • part
        
    • officers
        
    • personnel can
        
    • person
        
    • individually
        
    • members
        
    • Single
        
    • of you
        
    To date, the remains of 475 individuals have been returned to their respective families, including 83 during the reporting period. UN وحتى الآن، أُعيدت رفات 475 فردا إلى أسَرهم، بما في ذلك رفات 83 فرداً في الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Trained over 320 individuals in detection, inspection and interdiction of illicit transfers of nuclear and radiological materials UN تدريب أكثر من 320 فرداً على كشف وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية.
    In addition to communications sent for particular groups, 12 individuals, including 8 women, were concerned by these communications. UN وإضافة إلى البلاغات المرسلة فيما يخص فئات معينة، شملت هذه البلاغات 12 فرداً منهم 8 نساء.
    The authorized strength of the military component of UNTAET is 8,950 troops, and the current deployment is 7,947. UN ويتكوّن العنصر العسكري المصرح به لإدارة الأمم المتحدة من 950 8 فرداً ويتألف اليوم من 947 7 فرداً.
    He repeats that a mere accusation cannot be regarded as convincing proof that an individual is guilty of a crime. UN ويؤكد من جديد أن مجرد وجود اتهام لا يمكن اعتباره دليلاً مقنعاً على أن فرداً قد ارتكب جريمة.
    A detainee may telephone a family member and an employer or employee to inform them that he or she is safe. UN ويجوز للمحتجز أن يهاتف فرداً من أسرته وأي صاحب عمل أو موظف لإبلاغه بأنه في أمان.
    Around 350 individuals and organisations responded to the consultation. UN وقد اشترك 350 فرداً ومنظمة تقريباً في المشاورة.
    The current membership comprises 352 individuals and 23 institutions. UN وتضم العضوية الحالية ٣٥٢ فرداً و ٢٣ مؤسسة.
    By the end of 1995, 94,882 such cards had been issued for the benefit of 891,113 individuals of whom 63 per cent were Kuwaitis. UN وبحلول نهاية عام 1995، كان قد صدر882 94 بطاقــة من هذه البطاقات لصالح 113 891 فرداً منهم 63 في المائة من الكويتيين.
    In 2009, some 1,270 individuals had allegedly returned under similar arrangements. UN وفي عام 2009، يُزعم أن حوالي 270 1 فرداً عادوا بموجب ترتيبات مماثلة.
    In addition to particular groups, these communications concerned 99 individuals, including ten women. UN وتتعلق هذه الرسائل، بالإضافة إلى مجموعات بعينها، بعدد من الأفراد يبلغ 99 فرداً من بينهم 10 نساء.
    Thus, 750 individuals in total received training in 2007. UN وعلى هذا يكون العدد الإجمالي للأفراد الذين تلقوا تدريباً في عام 2007 هو 750 فرداً.
    In Kenya, the 123 individuals detained either as suspects or following conviction account for 0.2 per cent of the prison population. UN أما في كينيا، فلا يشكل الـ 123 فرداً المحتجزين، إما كمشتبه فيهم أو كمدانين، سوى 0.2 في المائة من مجموع نزلاء السجون.
    He sent 164 urgent appeals on behalf of more than 470 identified individuals. UN ووجه 164 نداءً عاجلاً نيابة عن أكثر من 470 فرداً محدداً.
    United Nations-owned water purification plants operated and maintained for an average of 1,669 troops UN محطتان لتنقية المياه مملوكتان للأمم المتحدة يجري تشغيلهما وصيانتهما لقوام متوسطه 669 1 فرداً
    Emplacement, rotation and repatriation of 860 troops and 69 United Nations police officers UN تمركز 860 فرداً من أفراد القوات و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    The LRA-affected countries have to date officially contributed 3,350 troops to the Task Force. UN وقد ساهمت في القوة رسمياً البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة بما عدده 350 3 فرداً عسكرياً حتى الآن.
    Diplomacy cannot effectively protect against illegal ill treatment of an individual. UN ولا يمكن للدبلوماسية أن تحمي فعلاً فرداً من المعاملة السيئة.
    In accordance with the non-compliance procedure adopted by the parties, the Committee is to consist of 10 parties, each of whom selects an individual to represent it. UN وقد تقرر، وفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، أن تتألف اللجنة من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله.
    This preserves for these communities the sovereign right and power to decide who is a member of their communities, both subjectively and objectively, without external interference. UN وهذا يصون لهذه المجتمعات حقها السيادي وسلطتها في تقرير من يكون فرداً من أفرادها ذاتياً وموضوعياً وبدون تدخل خارجي.
    I guess that means you're becoming part of my family. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يعني بأنكِ أصبحتي فرداً من عائلتي
    In 2007, 137 criminal proceedings had been brought against police officers for torture or abuse of authority, and 63 officers had been convicted. UN وفي عام 2007، رُفعت 137 دعوى جنائية ضد أفراد من الشرطة بتهمة التعذيب أو إساءة استخدام السلطة، وأُدين 63 فرداً منهم.
    A guide to the stores required for providing a suitable level of field defence for a contingent of 850 personnel can be found in appendix 13 to annexes A and B to the present chapter. UN ويتضمن التذييل 13 للمرفقين ألف وباء بهذا الفصل دليلاً للمخازن المطلوبة لتوفير مستوى ملائم من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فرداً.
    The purpose was still, however, that the person in question must consider himself or herself a Sámi. UN ومع ذلك، لا يزال الغرض من القانون هو متى يمكن للشخص المعني أن يعتبر نفسه فرداً من أفراد شعب الصامي.
    The message has been loud and clear: violence must stop and perpetrators must be held individually accountable for their actions. UN وكانت الرسالة مدوية وواضحة: فالعنف يجب أن يتوقف ويجب إخضاع مرتكبي هذه الأعمال للمساءلة عن أعمالهم فرداً فرداً.
    A total of 96,532 families with 482,660 members have benefited from the programme. UN وقد استفاد ما مجموعه 532 96 أسرة تتكون من 660 482 فرداً من هذا البرنامج.
    A Single person can't possibly need that many, so why don't you just buy them? Open Subtitles لا يعقل أن فرداً واحداً مثلك يحتاج كمية كبيرة، ألا يمكنك شراؤها فحسب؟
    Pardon the intrusion, you Village People rejects, but one of you has stolen something that belongs to me. Open Subtitles ، اعذروني على إقتحام المكان الذي ترفضونه أيها القرويون لكن فرداً منكم قد سرق شيئاً مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more