"فرق عمل" - Translation from Arabic to English

    • task forces
        
    • working groups
        
    • task teams
        
    • working teams
        
    • task force
        
    • task groups
        
    • action teams
        
    • panels
        
    • work teams
        
    • working parties
        
    The work is allocated to three thematic Task Forces: UN وقد وزع العمل على ثلاث فرق عمل مواضيعية:
    Activities under the subprogrammes would be implemented in an integrated manner through task forces representing the various disciplines involved. UN وستنفذ اﻷنشطة الواردة في إطار البرامج الفرعية بطريقة متكاملة من خلال فرق عمل تمثل مختلف التخصصات المعنية.
    Furthermore, these country offices have not set up local task forces and are relying upon headquarters to deal with the issues. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه المكاتب القطرية لم تشكل فرق عمل محلية بل تعتمد على المقر لمعالجة هذه المسألة.
    The meetings will be supported by informal task forces or round tables. UN وستدعم هذه الاجتماعات فرق عمل غير رسمية أو اجتماعات مائدة مستديرة.
    Reconstituting the working groups implementing the national strategy for basic education development UN بشأن إعادة تشكيل فرق عمل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي
    It agreed to continue this effort and to establish country task forces for consideration of two periodic reports at its thirty-third session. UN واتفقت على مواصلة بذل هذا الجهد واستحداث فرق عمل قطرية يعهد إليها بالنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
    It was suggested that in the future the reports of the States parties be reviewed by task forces composed of members of several treaty bodies. UN واقتُرح أن يجري مستقبلا استعراض تقارير الدول الأطراف بواسطة فرق عمل مؤلفة من عدد من هيئات المعاهدات.
    task forces composed of representatives from each of the four Divisions of the Office have already been established to manage the implementation process. UN وقد أنشئت بالفعل فرق عمل تتألف من ممثلين عن كل شعبة من الشعب الأربعة للمكتب بغرض إدارة عملية التنفيذ.
    The Department has established integrated task forces for all countries in which it has complex missions on the ground. UN وأنشأت الإدارة فرق عمل متكاملة لجميع البلدان التي توجد فيها للإدارة بعثات متشعبة في الميدان.
    The roll-out was supported by four task forces with the participation of staff. UN وقامت أربع فرق عمل بمشاركة الموظفين بدعم بدء التنفيذ.
    Within the Standing Committees there are currently two ad hoc committees and eight special task forces to collaborate on priority issues. UN وتضم اللجان الدائمة حالياً لجنتين مخصصتين وثماني فرق عمل خاصة للتآزر في ما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية.
    For example, integrated task forces have now been established for all missions to which the principles of integration apply. UN وعلى سبيل المثال، شكلت الآن فرق عمل متكاملة لجميع البعثات التي تنطبق عليها مبادئ التكامل.
    Multi-Sectoral task forces (MSTF), Chaired by the Dzongdags have been established in all the 20 Dzongkhags. UN ' 9` أنشئت فرق عمل متعددة القطاعات برئاسة حكام المقاطعات في المقاطعات الـ 20 جميعا.
    Additionally, thematic task forces based on the 12 critical areas of the Beijing Platform for Action were being resuscitated. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعادة تشكيل فرق عمل مواضيعية تستند إلى الإثنى عشر مجالاً الحاسمة في منهاج وخطة عمل بيجين.
    They can take the form of alliances, partnership organizations, networks, joint advocacy campaigns, task forces, consortia and coalitions. UN إذ يمكن أن تأخذ شكل تحالفات أو منظمات شراكة أو شبكات أو حملات دعوة مشتركة أو فرق عمل أو اتحادات أو ائتلافات.
    The initiative of the Secretary-General to convene interdivisional, issue-oriented task forces is a key element in this approach. UN وتعد مبادرة الأمين العام لعقد فرق عمل مشتركة بين الشعب وموجهة إلى بحث القضايا عنصراً رئيسياً في هذا النهج.
    The regional coordination, however, needs to rely on functioning national task forces or working groups. UN غير أن التنسيق الإقليمي بحاجة إلى الاعتماد على فرق عمل أو أفرقة عاملة وطنية تؤدي مهامها.
    The Department has established integrated task forces for all countries in which it has complex missions on the ground. UN وأنشأت إدارة الشؤون السياسية فرق عمل متكاملة لجميع البلدان التي للإدارة فيها بعثات متشعبة في الميدان.
    The Committee continues to carry out its work programme through task forces with clearly defined and time-limited mandates. UN وتواصل اللجنة تنفيذ برنامج عملها بواسطة فرق عمل ذات ولايات محددة بوضوح ومحدودة زمنيا.
    National working groups with specialisation in the project's field of operation, to be financed by participating States; UN :: فرق عمل وطنية متخصصة في مجال عمل المشروع ويتم تمويلها من قبل الدول المشاركة.
    Under SWGs, ad hoc task teams/Forces (TT/TF) were established to handle specific sub-sectoral themes. UN وفي إطار مجموعات العمل القطاعية تشكلت فرق عمل متخصصة لمعالجة مواضيع قطاعية فرعية.
    It seeks to build working teams that will go to work wherever they are needed. UN وتسعى المبادرة إلى إنشاء فرق عمل تذهب إلى العمل كلما دعت الحاجة إليها.
    This approach should include development of national, regional and subregional task force mechanisms to support the work of the global task force. UN وينبغي أن يتضمن هذا النهج تطوير آليات فرق عمل وطنية وإقليمية ودون إقليمية لدعم أعمال فرقة العمل العالمية.
    Led by the National Security Council, the process has resulted in the establishment of a senior-level core group, a working group and four security task groups covering the areas of border security, law and order, security of assets and logistics. UN وتولى مجلس الأمن الوطني قيادة هذه العملية، وقد أدت إلى إنشاء فريق رئيسي رفيع المستوى، وفريق عامل، وأربع فرق عمل أمنية تتناول مجالات أمن الحدود؛ والقانون والنظام؛ وأمن الأصول؛ واللوجستيات.
    The Meeting noted that the work accomplished by IGOS-P would benefit the work being carried out by some other action teams. UN ولاحظ الاجتماع أن العمل الذي تنجزه الشراكة سيفيد العمل الذي تقوم بتنفيذه فرق عمل أخرى.
    The members of the Committee had often provided independent expertise through their participation in various Human Rights Council panels, round tables or other events, and efforts should continue to enhance that work. UN وكثيرة هي الحالات التي وضع فيها أعضاء اللجنة كفاءاتهم في تصرف المجلس بمشاركتهم في فرق عمل وموائد مستديرة وغيرها من اللقاءات؛ ولا بدّ من تعزيز هذا النوع من التعاون.
    In this process, they are removing layers of traditional management, compressing job categories, creating work teams, training employees in multilevel skills, simplifying business processes and streamlining administration. UN وهي تقوم حاليا في إطار هذه العملية باختصار طبقات من الإدارة التقليدية وبضغط فئات الوظائف وبتكوين فرق عمل وتدريب موظفين على مهارات متعددة المستويات، وتبسيط تسيير الأعمال وتسليك شؤون الإدارة.
    Staff of the Office are represented on the UNDP IMIS working parties, which meet to discuss progress and problems. UN ويمثل موظفو المكتب في فرق عمل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تجتمع لمناقشة التقدم والمشاكل الحاصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more