"فضائي" - Translation from Arabic to English

    • space
        
    • alien
        
    • space-based
        
    • satellite
        
    • aliens
        
    • Heavy
        
    • launching
        
    • extraterrestrial
        
    • extra-terrestrial
        
    • spaceman
        
    • subspace
        
    • aerospace
        
    • six-day-a-week
        
    In that respect, a dedicated organization or agency could play an important role in the definition and implementation of space programmes. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تؤدي منظمة أو وكالة مكرّسة لهذا الغرض دوراً هاماً في صوغ برنامج فضائي وتنفيذه.
    Canada continues its participation in the James Webb space Telescope, a major space observatory with a planned launch in 2018. UN تواصل كندا مشاركتها في مقراب جيمس ويب الفضائي، وهو مرصد فضائي رئيسي من المقرر إطلاقه في عام 2018.
    But we were working on assumptions, the first one being: we're dealing with a satellite damaged by space debris. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    Unless he was an alien, and his spaceship was parked out back. Open Subtitles إلاّ إن كان رجل فضائي و سفينته الفضائية حطّت بالفناء الخلفي
    BUT ANALYZING THE SIGNAL ON ONE OF OUR COMPUTERS WOULDN'T BE ENOUGH TO UNLEASH AN alien VIRUS. Open Subtitles إلا أنَّ تحليل الإشارة في واحدٍ من حواسيبنا لن يكون كافياً لاطلاق فيروس فضائي المصدر.
    (iii) Implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system; UN `3 ' تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية؛
    Think of how all the differences among people on Earth would seem small if we felt threatened by a space invader. Open Subtitles فكر كيف أنّ كل الاختلافات ما بين الناس على الأرض ستبدو صغيرة لو شعرنا بالتهديد من قبِل معتدٍ فضائي.
    I was the engineering team leader on six space shuttle missions. Open Subtitles أنا كُنْتُ الهندسة زعيم فريقِ في ستّة مكوك فضائي المهمات.
    They'll be waiting for us in every space port. Open Subtitles سوف يكونوا فى انتظارنا فى كل ميناء فضائي
    I think you should just enjoy your space train. Open Subtitles أظن بأن عليكِ الإستمتاع برحلتك على قطار فضائي
    It is a history that enables Kazakhstan to claim its rightful position as an international launching pad and space harbour. UN إنه تاريخ يمكن كازاخستان من تبوأ المكانة التي تستحقها كمنصة إطلاق دولية ومركز فضائي.
    Work has continued on the Belarusian space system for Earth remote sensing, which comprises space- and land-based segments. UN واستمر العمل في المنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بُعد، المؤلفة من قطاعين فضائي وأرضي.
    Those alerts included actions taken in avoidance of other active spacecraft and space debris. UN وقد انطوت هذه الإنذارات على اتخاذ إجراءات لتفادي مركبات فضائية ناشطة أخرى وحطام فضائي.
    space station: A station installed on a space object that is located or planned to be located beyond the Earth's atmosphere. UN المحطة الفضائية: محطة تركَّب على جسم فضائي يقع أو تقرّر أن يوضع خارج الغلاف الجوي للأرض.
    The Australian Government has examined the object, and it is believed to be a carbon fibre composite wrapped pressure vessel, which likely formed a component part of a space object. UN ويُعتقد أنه وعاء ضغط ملفوف ومركَّب من ألياف الكربون يُرجَّح أنه شكَّل جزءاً مكوِّناً لجسم فضائي.
    There are 12 alien devices capable of mimicking specific individuals. Open Subtitles هناك 12 جهاز فضائي قادرة على تقليد شخصيات محدده
    You don't think he's really an alien, do you? Open Subtitles أنتي لاتعتقدي أنه مخلوق فضائي فعلاً أليس كذلك
    Lana, what if Cyrus really could have proven he was an alien? Open Subtitles لانا ماذا لو كان سيرس إستطاع فعلاً إثبات أنه مخلوق فضائي
    They're a parasitical alien race that steals advanced technology and rules via fear and intimidation and has a penchant for melodrama. Open Subtitles إنهم عرق طفيلي فضائي يسرقون التقنيات المتقدمة ثم يحكمون بواسطة الخوف والإرعاب ويكون لديهم ميل للظهور بشكل درامي مأساوي
    Could it be some other form of alien possession? Open Subtitles أمن الممكن أن يكون هيئة أخرى لتملك فضائي
    (iii) Implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system; UN `3 ' تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية؛
    It was like aliens beamed down and switched out her brain. Open Subtitles إنه كأن كائن فضائي نزل عليها .. وأضاء لها رأسها
    Move it! We got another Heavy over there! Open Subtitles - تحركوا، لدينا فضائي أخر هناك
    To prepare for an extraterrestrial invasion which be believe will occur at these coordinates in about 60 minutes. Open Subtitles للاستعداد لغزو فضائي و الذي نعتقد أنه سيحدث في هذه الإحداثيات خلال 60 دقيقة
    Some people believe that the book is extra-terrestrial in its origin. Open Subtitles يعتقد بعض الأشخاص أن الكتاب فضائي في أصله
    Okay, uh, Kelso, I don't think Jesus was the son of a spaceman. Open Subtitles ـ حسنا كيلسو، لا أعتقد أن يسوع هو إبن فضائي
    Due to a garbled subspace transmission, I am currently overstocked on all Intergalactic Proton Powered Open Subtitles ونظراً لـ انتقال فضائي جزئي مشوه لدي تكدس في الربوتات الإعلانية التي تعمل على البروتون
    Portugal considers that the passage of an aerospace object through airspace, that is, in transit only, is subject to international space law. UN وترى البرتغال أن مرور جسم فضائي جوي عبر الفضاء الجوي، أي في حال العبور فقط، يخضع لقانون الفضاء الدولي.
    United Nations Television also provided regular coverage through UNifeed, its six-day-a-week satellite transmission service. UN كما قدم التليفزيون تغطية منتظمة لأعمال اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وهى خدمة بث فضائي متاحة ستة أيام أسبوعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more