Recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Ecuador also opposes an arms race in outer space. | UN | وتعارض إكوادور أيضاً سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. | UN | وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985. |
Convention on International Liability for Damage Caused by space Objects | UN | اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية |
Joint ad hoc meeting of the First and Fourth Committees on possible challenges to space security and sustainability | UN | الاجتماع المخصص المشترك بين اللجنتين الأولى والرابعة بشأن التحديات التي يمكن أن تواجه أمن الفضاء واستدامته |
United Nations, Inter-Islamic Network on space Sciences and Technology | UN | الأمم المتحدة، والشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء |
National legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Norwegian space science is concentrated within relatively few areas. | UN | تتركَّز علوم الفضاء النرويجية في مجالات قليلة نسبيًّا. |
Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA programme on space situational awareness. | UN | تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء. |
Spain attaches the utmost importance to international cooperation in space matters. | UN | تعلِّق إسبانيا أهمية فائقة على التعاون الدولي في مسائل الفضاء. |
The Centre will monitor, analyse and mitigate space debris and develop new approaches to preserving the space environment. | UN | وسوف يرصد المركز الحطام الفضائي ويحلله ويخفِّف منه كما سيضع نهوجاً جديدةً للحفاظ على بيئة الفضاء. |
In the international context, there is no specific frequency spectrum and regulations for the use of nanosatellites in space. | UN | وفي السياق الدولي، لا يوجد طيف محدَّد من الترددات أو لوائح بشأن استخدام السواتل النانوية في الفضاء. |
Information exchange and notifications related to outer space activities | UN | تبادل المعلومات والإخطارات فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي |
The Office for Outer space Affairs and the Abdus Salam International Centre for Theoretical Physics were also represented. | UN | وكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ممثَّلين فيها أيضاً. |
Desirous of achieving the most complete registration of space objects, | UN | ورغبة منها في تسجيل الأجسام الفضائية على أتم وجه، |
This was a special satellite of the experimental space station designed to detect and track various missile launches. | UN | وهو ساتل من نوع خاص يتبع المحطة الفضائية التجريبية، صُمّم لكشف وتتبّع مختلف عمليات إطلاق القذائف. |
Registration data on space launches by the Russian Federation for | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي |
The guarantee of a free space in this sense must, however, never be misunderstood as a licence to use intimidating language vis-à-vis others. | UN | لكن يجب ألا يساء أبدا فهم ضمان حيز من الحرية في هذا السياق على أنه إذن باستخدام لغة متوعدة إزاء الآخرين. |
Creating the political and security space necessary for successful negotiations is crucial. | UN | ومن الأهمية بمكان تهيئة الحيز السياسي والأمني الضروري لإجراء مفاوضات ناجحة. |
In the case of aerospace objects located in outer space, the norms of international space law apply. | UN | أما في حالة الأجسام الفضائية الجوية الموجودة في الفضاء الخارجي، فتنطبق قواعد القانون الدولي للفضاء. |
The first space call for 2014 has been evaluated. | UN | وجرى تقييم المشروع الأول الخاص بالفضاء لعام 2014. |
Such collaboration included launching space objects from an Indian launch vehicle. | UN | وتضمّن هذا التعاون إطلاق أجسام فضائية باستخدام مركبة إطلاق هندية. |
The small island developing States of the Pacific region are among the custodians of the largest ocean space. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ هي من بين المحافظين على أكبر مساحة للمحيطات. |
The average per capita residential floor space for rural and urban residents increased four-fold in 30 years. | UN | وقد زادت المساحة السكنية للفرد من سكان الريف والحضر إلى أربعة أمثالها في 30 سنة. |
:: Secure environment during conduct of elections to ensure political space | UN | :: توفير بيئة آمنة خلال الانتخابات لكفالة إفساح المجال السياسي |
In that respect, a dedicated organization or agency could play an important role in the definition and implementation of space programmes. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن تؤدي منظمة أو وكالة مكرّسة لهذا الغرض دوراً هاماً في صوغ برنامج فضائي وتنفيذه. |
Six thousand staff members had been relocated to swing space. | UN | وجرى نقل ستة آلاف موظف إلى أماكن الإيواء المؤقت. |
PPWT does not prohibit the development or the testing elsewhere than in outer space of space-based electromagnetic suppression systems. | UN | ولا تحظر المعاهدة تطوير منظومات منع التشويش الكهرومغناطيسي أو اختبارها في أي مكان آخر غير الفضاء الخارجي. |
However, violence against women functioned on a continuum through space and time. | UN | ومع ذلك فالعنف ضد المرأة يتواصل بصورة مطردة عبر المكان والزمان. |