The small island developing States of the Pacific region are among the custodians of the largest ocean space. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ هي من بين المحافظين على أكبر مساحة للمحيطات. |
The secretariat is occupying more space in Haus Carstanjen, and actual costs, primarily for utilities, have increased. | UN | وتشغل الأمانة مساحة أكبر في هاوس كارستانيَن. وقد ارتفعت التكاليف الفعلية الناجمة أساساً عن المرافق. |
The area under application covers a total surface of 6,000 km2. | UN | وتغطي المنطقة المشمولة بالطلب مساحة مجموعها 000 6 كيلومتر مربع. |
The covered area is approximately 217,500 km2 in size. | UN | وتبلغ مساحة المنطقة 500 217 كيلومتر مربع تقريبا. |
This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. | UN | ولا يترك ذلك سوى مساحة ضيقة للمشاركة في الأنشطة التي قد يعتبرونها، أو يعتبرها المجتمع، خارج نطاق اختصاص المرأة. |
The Pacific Ocean plastic patch alone is twice the size of France. | UN | وتبلغ مساحة رقعة اللدائن في المحيط الهادئ بمفرده ضعف مساحة فرنسا. |
The allocation of additional space would resolve this issue. | UN | ويفترض أن تحل هذه المسألة بتخصيص مساحة إضافية. |
Well, room's pretty big. I'd say there's plenty of space. | Open Subtitles | حسناً، الغرفة كبيرة جداً أرى أن هناك مساحة واسعة |
Ozaki, if there is space, try and close the gap. | Open Subtitles | اوزاكي، لو كان هناك مساحة فارغة فحاول سدّ الثغرة |
I think we can give Uncle Creepy a little space. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن أن تعطي العم مخيف مساحة صغيرة. |
They make space so they can hold more hate in their heart. | Open Subtitles | يوفرون مساحة لذلك لهذا يمكنهم حمل نسبة ضغائن أكبر في قلوبهم |
All our tests show that being locked in a confined space with others can play tricks on your mind. | Open Subtitles | جميع فحوصاتنا تظهر أنه كان محبوساً في مساحة منعزلة مع الآخرين يمكن ان يلعب الحيل في عقلك |
(v) Supply support services on irrigation and drainage techniques over a total area of some 100 hectares; | UN | `5` وتوفير خدمات دعم بشأن تقنيات الري والصرف، على مساحة إجمالية تبلغ نحو 100 هكتار؛ |
The city has established a wind-breaking and sand-fixing ecological function conservation area that covers an area of 2,300 square kilometres. | UN | وأقامت المدينة منطقة لصد الريح وتثبيت الرمال تؤدي وظيفة الحفظ الإيكولوجي، وتغطي مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع. |
The world has just less than 4 billion hectares of forest, covering about 30 per cent of world's land area. | UN | فمساحة غابات العالم تقل بقدر يسير عن أربعة بلايين هكتار، وهي تغطي قرابة 30 في المائة من مساحة أراضي العالم. |
The area affected by that nuclear testing is more than 300,000 square kilometres, and the consequences are tragic. | UN | وبلغت مساحة المنطقة المتأثرة بتلك التجربة النووية أكثر من 300 ألف كيلومتر مربع، ومع عواقب مأساوية. |
The area of Grande Terre is 16,750 square kilometres, and that of the Territory is 19,103 square kilometres. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير 750 16 كيلو مترا مربعا ومساحة الإقليم 103 19 كيلو مترات مربعة. |
Increases in temperature will reduce not only the yields of most crops but the area of land available for crop growth. | UN | فارتفاع درجات الحرارة لن يُقلل فحسب غلة معظم المحاصيل، بل سيقلل علاوة على ذلك مساحة الأرض المتاحة لنمو المحاصيل. |
There won't be enough room for all our people. | Open Subtitles | لن يكون هناك مساحة كافية لجميع أبناء شعبنا. |
An alternative proposal, coming from the United Kingdom, is to make payments to tropical countries based on the size of their forests. | UN | وثمة اقتراح بديل تقدمت به المملكة المتحدة ينطوي على دفع الأموال للبلدان الواقعة في المناطق المدارية حسب مساحة الغابات بها. |
The amount of forest area within protected-area systems has increased by nearly 63 million hectares since 2000. | UN | وازدادت مساحة المناطق الحرجية ضمن منظومات المناطق المحمية حوالى 63 مليون هكتار منذ عام 2000. |
Each of the two areas has a total surface of 3,000 km2. | UN | ويمتد كل قطاع منهما على مساحة مجموعها 000 3 كيلومتر مربع. |
We can cover more ground if we're searching independently. | Open Subtitles | يمكننا تغطية مساحة أكبر إنْ كنّا نبحث منفردين |
Malaysia's total land mass is 329,758 km2. | UN | ويبلغ مجموع مساحة الأراضي الماليزية 758 329 كم2. |
They have destroyed so much of this forest, it's unbelievable. | Open Subtitles | لقد دمّروا مساحة كبيرة من الغابة، هذا لا يصدق |
This support was withdrawn when only 6.2 square kilometres had been cleared. | UN | وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة لا تتجاوز 6.2 كيلومترات مربعة. |
If there was a train car here, nobody would be able to see this spot from the shipping yard. | Open Subtitles | ، لو كانَ هنا عربةُ قطار فلن يكونَ بمقدور أحدٍ . أن يرى البقعة من مساحة التحميل |
What did he say if all 800 acres were harvested? | Open Subtitles | ماذا قال لو أننا قما بحصاد 800 مساحة زراعية؟ |