"مساحة" - Translation from Arabic to English

    • space
        
    • area
        
    • room
        
    • size of
        
    • amount of
        
    • areas
        
    • ground
        
    • surface of
        
    • 's
        
    • much
        
    • square
        
    • big
        
    • spot
        
    • acres
        
    The small island developing States of the Pacific region are among the custodians of the largest ocean space. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ هي من بين المحافظين على أكبر مساحة للمحيطات.
    The secretariat is occupying more space in Haus Carstanjen, and actual costs, primarily for utilities, have increased. UN وتشغل الأمانة مساحة أكبر في هاوس كارستانيَن. وقد ارتفعت التكاليف الفعلية الناجمة أساساً عن المرافق.
    The area under application covers a total surface of 6,000 km2. UN وتغطي المنطقة المشمولة بالطلب مساحة مجموعها 000 6 كيلومتر مربع.
    The covered area is approximately 217,500 km2 in size. UN وتبلغ مساحة المنطقة 500 217 كيلومتر مربع تقريبا.
    This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. UN ولا يترك ذلك سوى مساحة ضيقة للمشاركة في الأنشطة التي قد يعتبرونها، أو يعتبرها المجتمع، خارج نطاق اختصاص المرأة.
    The Pacific Ocean plastic patch alone is twice the size of France. UN وتبلغ مساحة رقعة اللدائن في المحيط الهادئ بمفرده ضعف مساحة فرنسا.
    The allocation of additional space would resolve this issue. UN ويفترض أن تحل هذه المسألة بتخصيص مساحة إضافية.
    Well, room's pretty big. I'd say there's plenty of space. Open Subtitles حسناً، الغرفة كبيرة جداً أرى أن هناك مساحة واسعة
    Ozaki, if there is space, try and close the gap. Open Subtitles اوزاكي، لو كان هناك مساحة فارغة فحاول سدّ الثغرة
    I think we can give Uncle Creepy a little space. Open Subtitles وأعتقد أننا يمكن أن تعطي العم مخيف مساحة صغيرة.
    They make space so they can hold more hate in their heart. Open Subtitles يوفرون مساحة لذلك لهذا يمكنهم حمل نسبة ضغائن أكبر في قلوبهم
    All our tests show that being locked in a confined space with others can play tricks on your mind. Open Subtitles جميع فحوصاتنا تظهر أنه كان محبوساً في مساحة منعزلة مع الآخرين يمكن ان يلعب الحيل في عقلك
    (v) Supply support services on irrigation and drainage techniques over a total area of some 100 hectares; UN `5` وتوفير خدمات دعم بشأن تقنيات الري والصرف، على مساحة إجمالية تبلغ نحو 100 هكتار؛
    The city has established a wind-breaking and sand-fixing ecological function conservation area that covers an area of 2,300 square kilometres. UN وأقامت المدينة منطقة لصد الريح وتثبيت الرمال تؤدي وظيفة الحفظ الإيكولوجي، وتغطي مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع.
    The world has just less than 4 billion hectares of forest, covering about 30 per cent of world's land area. UN فمساحة غابات العالم تقل بقدر يسير عن أربعة بلايين هكتار، وهي تغطي قرابة 30 في المائة من مساحة أراضي العالم.
    The area affected by that nuclear testing is more than 300,000 square kilometres, and the consequences are tragic. UN وبلغت مساحة المنطقة المتأثرة بتلك التجربة النووية أكثر من 300 ألف كيلومتر مربع، ومع عواقب مأساوية.
    The area of Grande Terre is 16,750 square kilometres, and that of the Territory is 19,103 square kilometres. UN وتبلغ مساحة غراند تير 750 16 كيلو مترا مربعا ومساحة الإقليم 103 19 كيلو مترات مربعة.
    Increases in temperature will reduce not only the yields of most crops but the area of land available for crop growth. UN فارتفاع درجات الحرارة لن يُقلل فحسب غلة معظم المحاصيل، بل سيقلل علاوة على ذلك مساحة الأرض المتاحة لنمو المحاصيل.
    There won't be enough room for all our people. Open Subtitles لن يكون هناك مساحة كافية لجميع أبناء شعبنا.
    An alternative proposal, coming from the United Kingdom, is to make payments to tropical countries based on the size of their forests. UN وثمة اقتراح بديل تقدمت به المملكة المتحدة ينطوي على دفع الأموال للبلدان الواقعة في المناطق المدارية حسب مساحة الغابات بها.
    The amount of forest area within protected-area systems has increased by nearly 63 million hectares since 2000. UN وازدادت مساحة المناطق الحرجية ضمن منظومات المناطق المحمية حوالى 63 مليون هكتار منذ عام 2000.
    Each of the two areas has a total surface of 3,000 km2. UN ويمتد كل قطاع منهما على مساحة مجموعها 000 3 كيلومتر مربع.
    We can cover more ground if we're searching independently. Open Subtitles يمكننا تغطية مساحة أكبر إنْ كنّا نبحث منفردين
    Malaysia's total land mass is 329,758 km2. UN ويبلغ مجموع مساحة الأراضي الماليزية 758 329 كم2.
    They have destroyed so much of this forest, it's unbelievable. Open Subtitles لقد دمّروا مساحة كبيرة من الغابة، هذا لا يصدق
    This support was withdrawn when only 6.2 square kilometres had been cleared. UN وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة لا تتجاوز 6.2 كيلومترات مربعة.
    If there was a train car here, nobody would be able to see this spot from the shipping yard. Open Subtitles ، لو كانَ هنا عربةُ قطار فلن يكونَ بمقدور أحدٍ . أن يرى البقعة من مساحة التحميل
    What did he say if all 800 acres were harvested? Open Subtitles ماذا قال لو أننا قما بحصاد 800 مساحة زراعية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more