Such collaboration included launching space objects from an Indian launch vehicle. | UN | وتضمّن هذا التعاون إطلاق أجسام فضائية باستخدام مركبة إطلاق هندية. |
From the beginning of the space age to the end of 2007, there were 4,457 space launches. | UN | فمنذ بداية عصر الفضاء حتى نهاية عام 2007، كانت هناك 457 4 عملية إطلاق فضائية. |
Registration data on space objects previously launched by France | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بأجسام فضائية أطلقتها فرنسا سابقاً |
Nope, just the first whose crazy dad lured her to an alien city to get earthquake powers. | Open Subtitles | كلا، لكن أول شخص قاده والده المجنون إلى مدينة فضائية لكي يحصل على قدرات زلزالية. |
I THINK THAT OUR FIRST ENCOUNTER WITH VERY ADVANCED LIFE PROBABLY WILL NOT COME IN A spaceship LANDING | Open Subtitles | أعتقد أن أول لقاء لنا مع حياة مُتقدمة جداً لن يتأتى في الأرجح بهبوط مركبةٍ فضائية |
It was observed, however, that the increasing number of private actors carrying out space activities could lead to involvement by such States as well. | UN | بيد أنه لوحظ أن تزايد عدد الجهات من القطاع الخاص التي تقوم بأنشطة فضائية يمكن أن يؤدي إلى انخراط تلك الدول كذلك. |
It has become clear that human security on Earth is increasingly linked to a usable and stable space environment. | UN | فقد بات جلياً أن أمن البشرية على الأرض يرتبط ارتباطاً متزايداً بوجود بيئة فضائية مستقرة وقابلة للاستخدام. |
It is China's view that establishing and maintaining a " zero-weapons " space environment should take top priority. | UN | وترى الصين أن الأولوية العليا ينبغي أن تُعطى لإنشاء بيئة فضائية خالية من الأسلحة والحفاظ عليها بهذا الشكل. |
It was observed, however, that the increasing number of private actors carrying out space activities could lead to involvement by such States as well. | UN | بيد أنه لوحظ أنَّ تزايد عدد الجهات من القطاع الخاص التي تقوم بأنشطة فضائية يمكن أن يؤدي إلى انخراط تلك الدول كذلك. |
For many years, successive space missions have enabled a better understanding of the universe and its evolution. | UN | مكَّنت بعثات فضائية متعاقبة أوفدت على امتداد سنوات كثيرة من فهم العالم وتطوره فهماً أفضل. |
It was also open to agreements with other space agencies. | UN | كما أنه مستعد ﻹبرام اتفاقات مع وكالات فضائية أخرى. |
28. There are three main space companies in Sweden: | UN | وتوجد في السويد ثلاث شركات فضائية رئيسية هي: |
The States with major space capabilities had a greater responsibility to contribute actively to the prevention of the militarization of outer space. | UN | وتقع على الدول التي تمتلك قدرات فضائية هامة مسؤولية أكبر للإسهام بنشاط في منع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي. |
Under the special federal programme, GLONASS will have its full complement of 24 space vehicles by 2011. | UN | ووفقا للبرنامج الاتحادي الخاص، سيكتمل نظام غلوناس بما مقداره 24 مركبة فضائية بحلول عام 2011. |
We are also actively cooperating in various space initiatives. | UN | كما نتعاون تعاوناً نشطاً في مبادرات فضائية شتى. |
If such an agreement could be negotiated and respected the single biggest threat to a sustainable space environment could be mitigated. | UN | وإذا أمكن التفاوض بشأن اتفاق من هذا القبيل واحترامه، أمكن التقليل من أكبر خطر على وجود بيئة فضائية مستدامة. |
EVEN WHEN AN alien ROCK'S TRAJECTORY IS ON TARGET, | Open Subtitles | حتى عندما يكون مسار صخرة فضائية على الهدف |
WHAT IF AN alien MESSAGE HAS ARRIVED AND WE DIDN'T NOTICE? | Open Subtitles | ماذا إن كانت رسالة فضائية قد وصلت و لم نلاحظها؟ |
Did any of you see the alien spaceship last night? | Open Subtitles | شباب .. أحد منكم شاف مركبة فضائية البارح ؟ |
spacecraft engaged in investigation of spaceflight techniques and technology | UN | مركبة فضائية لاستطلاع التقنيات والتكنولوجيا الخاصة بالرحلات الفضائية |
The information draws heavily on data received from space-based observation platforms. | UN | وتعتمد المعلومات بشدة على بيانات متلقاة من منصات رصد فضائية. |
We're training to fight aliens by fighting an alien, so... | Open Subtitles | ابتهجوا نتدرب على قتال الفضائيين عبر قتال فتاة فضائية |
It comprises 2 national and 11 regional channels and 1 satellite channel. | UN | وهي تتألف من قناتين وطنيتين و١١ قناة إقليمية وقناة فضائية واحدة. |
Further aerospace activity will facilitate the obtention of accurate spatial data to support the sustainable development of the country. | UN | وستيسّر الأنشطة الجوية والفضائية المقبلة الحصول على بيانات فضائية دقيقة لدعم التنمية المستدامة للبلد. |
Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. | Open Subtitles | قبل الانفجار, بدا هذا المكان كانه سطح سفينة فضائية |
What, you can deal big green Martians and... and... rocket ships, but you can't deal with us being the police? | Open Subtitles | ماذا، أتتقبل عمالقة مريخيّون خضر و.. وسفن فضائية لكن لا تتقبل كوننا من الشرطة؟ |
I was briefed into a special access program involving the US government's investigation and contacts with extraterrestrial. | Open Subtitles | تمّ إطلاعي على برنامج ولوج خاص متعلّق بأبحاث وتَواصُل الحكومة الأمريكية مع مخلوقات فضائية. |
On that basis, it could be construed that an aerospace vehicle is neither an aircraft nor a spacecraft. | UN | وبناء على ذلك، يمكن أن يفهم أن المركبة الفضائية الجوية ليست مركبة جوية ولا مركبة فضائية. |
They are not tailored to any specific space-related project or mission that may have been or will be executed by any specific institution. | UN | وليست مفصلة على أي مشاريع فضائية محددة أو على بعثة فضائية محددة قد تكون نفذتها أو تعتزم تنفيذها أي مؤسسة محددة. |
If it's UFO's as the news say, why aren't there aliens? | Open Subtitles | إن كانوا اطباق فضائية كما فى تقول النشرة لماذا اذاً لا توجد كائنات فضائية ؟ |
I just wanted to build spaceships, but life had other plans. | Open Subtitles | كنت أود أن ابني سفينة فضائية, ولكن الحياة والخطط الأخرى |