Dissemination events were later organized on their respective recommendations. | UN | ونُظمت لاحقاً فعاليات للنشر بشأن توصيات كل منها. |
Internal: staff travel; special events for raising funds; partnerships with other United Nations entities and the private sector. | UN | داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
They also advocated and held parallel events at the sessions of the Commission on Human Rights, in Geneva, with OHCHR. | UN | ودعوا أيضا إلى فعاليات موازية عقدوها بالفعل في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان. |
It is aimed at all education actors in Flanders. | UN | ويستهدف المشروع جميع فعاليات التعليم في الإقليم الفلمندي. |
Summary of communications sent to and replies received from Governments and other actors | UN | موجز البلاغات المرسلة إلى الحكومات والردود الواردة منها ومن فعاليات أخرى |
activities of the IAEA and UNMOVIC inspection teams in Iraq on | UN | فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق |
Daily report on the activities of the UNMOVIC and IAEA inspection teams in Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
The Uganda Human Rights Commission also participates in events organized by civil society to strengthen links with defenders. | UN | كذلك تشارك لجنة حقوق الإنسان في أوغندا في فعاليات ينظمها المجتمع المدني لتعزيز الروابط بين المدافعين. |
The Doha process involved significant governmental events in Benin, Azerbaijan and Latvia. | UN | اشتملت عملية الدوحة على فعاليات حكومية هامة في بنن وأذربيجان ولاتفيا. |
The report was translated in all official languages and launched at regional and subregional events in various countries around the world. | UN | وتُرجم التقرير إلى جميع اللغات الرسمية وأُعلن صدوره في فعاليات إقليمية ودون إقليمية نُظمت في بلدان شتى حول العالم. |
In addition, some 120 staff members have been trained in sustainable procurement practices at six training events. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب نحو 120 موظفاً على ممارسات الشراء المستدام في ست فعاليات تدريبية. |
The increase in the number of flyers stemmed from easy dissemination and acceptance among groups at sensitization events and local population | UN | ونتجت الزيادة في عدد المنشورات عن سهولة النشر والقبول لدى الجماعات التي حضرت فعاليات التوعية والسكان المحليين |
Regional Office for North America media and outreach events, as well as international campaigns, awards and competitions | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية: فعاليات لوسائط الإعلام وللتوعية، فضلا عن حملات وجوائز ومنافسات دولية |
actors for change -- strengthening national human rights institutions | UN | فعاليات التغيير - دعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
The arrival of new national actors in Darfur via government line ministries provided additional capacities to mitigate the effects of the expulsions. | UN | كما أتاح وصول فعاليات وطنية جديدة إلى دارفور من خلال الوزارات الحكومية المختصة قدرات إضافية لتخفيف آثار حالات الطرد. |
Facilitating networking and information-sharing among the Decade's actors | UN | تيسير التواصل وتبادل المعلومات فيما بين فعاليات العقد |
Daily report on the activities of the UNMOVIC and IAEA inspection teams in Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
High-level event on reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries | UN | فعاليات رفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية |
Rather than treating refugees merely as a burden, host countries and the international community should see them as agents for development. | UN | وبدلا من اعتبار اللاجئين على أنهم عبء فقط، ينبغي للبلدان المضيفة والمجتمع الدولي الاعتراف أن من بينهم فعاليات للتنمية. |
We also wish to commend the dexterity and high competence with which your predecessor, Miguel d'Escoto Brockmann, conducted the proceedings of the previous session. | UN | ولا يفوتنا الإعراب هنا عن تقديرنا للكفاءة العالية التي أدار بها سلفكم، الأب ميغيل ديسكوتو، فعاليات الدورة المنصرمة. |
Inspection activities carried out on Wednesday 25 December 2002 | UN | تقرير فعاليات يوم الأربعاء 25 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Competition neutrality policy aimed at eliminating these advantages and creating a level playing field for all market players. | UN | وتتوخى سياسة الحياد التنافسي إزالة تلك الميزات وإتاحة فرص متكافئة لجميع فعاليات السوق. |
2. activities on the rights of the child, the psychological effects of conflict and war on children, the impact of violence on children and the role of the family; | UN | 2- إقامة فعاليات خاصة بحقوق الطفل والآثار النفسية للنزاعات والحروب على الأطفال وتأثير العنف على الأطفال ودور الأهل؛ |
This is retaliation for me asking questions about illegal activity at the corporation? | Open Subtitles | هل هذا انتقام لأنني طرحت اسئلة عن فعاليات الشركة الغير قانونية؟ |
But the Adelie penguin's activities are certainly warming up. | Open Subtitles | لكن فعاليات بطريق أديلي تزداد سخونةً ولا ريب |