"فوضوية" - Translation from Arabic to English

    • messy
        
    • mess
        
    • chaotic
        
    • messier
        
    • messed up
        
    • anarchy
        
    • chaos
        
    • anarchist
        
    • sloppy
        
    • flow is of an anarchical nature
        
    • anarchic
        
    You know, when you got kids, things get messy. Open Subtitles تعلمين عندما يكون لديك أطفال تصبح الأشياء فوضوية
    Perhaps, right where you are as things are going to get a little messy with your friends. Open Subtitles ربما في مكانك الذي أنت فية ألان كما الأمور سوف تصبح فوضوية قليلاَ مع أصدقائك
    When relationships get more official, they get messy, and you give and you compromise, and people change, and then... Open Subtitles عندما تصبح العلاقات اكثر رسمية تصبح فوضوية و تقوم بالمنح و المفاوضات و يتغير الناس و ثم
    Mr. Bruce has made a real mess of things. Open Subtitles السيد بروس أقدم على جعل الامور تبدو فوضوية
    Moreover, the process of return would undoubtedly be chaotic and would require flexibility from the authorities and relief agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عمليات العودة ستكون فوضوية بدون أي شك وستتطلب مرونة من السلطات ووكالات الإغاثة.
    'Cause once you cross the bar, it gets messy. Open Subtitles لأنه بمجرد عبور البار فان الأمور تصبح فوضوية
    Just like a mud-Iover to do things the messy way. Open Subtitles أنت تماماً مثل محبي الطين تفعل أشياءاً بطريقة فوضوية.
    Yeah, when things get messy, you just run away. Open Subtitles نعم عندما تصبح الامور فوضوية انت فقط تهرب
    Things got a little messy last night, so I washed them in your sink. Open Subtitles الامور اصبحت فوضوية الليلة الماضية، لذلك قمت بغسيلهم.
    Make it clear you're in charge or things could get messy. Open Subtitles بينوا لهم بأنكم المتحكمين وإلا ستكون الأمور فوضوية هل لديكم أية أسئلة ؟
    It might get a bit messy, but we'll get more answers sooner. Open Subtitles قد تكون فوضوية بعض الشيء ولكننا سنحصل على المزيد من الإجابات قريباً
    I know it looks messy. Democracy's messy. Open Subtitles أعرف أن الحال يبدو فوضوياً فالديمقراطية فوضوية
    For once, you don't look like a tranny mess. Open Subtitles لمـرة واحدة ، أنت تبدين مثـل ساقطة فوضوية.
    Because I am not about to let some miserable, petty mess who can't seem to handle her liquor... Open Subtitles ،لأنني لست على وشك ان أسمح لبائسة، فوضوية تافهة، لا تستطيع تحمل تأثير خمرها
    I woulda gotten here sooner, except the goddamn trains are a fucking mess. Open Subtitles ‫كنت لأصل أبكر لكن القطارات فوضوية ‫أنا قلقة عليك
    After the big bang, it was just a chaotic glob of stuff, nothing like what you see today. Open Subtitles بعد الانفجار العظيم، لم تكن هنالك سوى قطرة فوضوية من المادّة لا تماثل ما ترونه اليوم
    A vast, sprawling, chaotic city where there are so many people nobody knows how to count them. Open Subtitles أي مدينة فوضوية كبيرة واسعة حيث هناك العديد من الناسِ يَعْرفُ لا أحدُ كَيفَ يَحْسبُهم.
    The ever-present supply of energy in the universe... inevitably becomes more dispersed... more chaotic, and more unusable. Open Subtitles .. الإمداد الدائم بالطاقة في الكون سيصبح أكثر تشتتا لامحاله أكثر فوضوية وغير قابل للإستخدام
    Real life is messier than that, and... we're different people than we were in 2007. Open Subtitles الحياة الواقعية أكثر فوضوية من ذلك ونحن أناس مختلفون عما كنا عليه في عام 2007
    Do you have any idea how messed up that is? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى فوضوية ذلك الأمر ؟
    It must exist in the... swirling chaos of anarchy. Open Subtitles ... يجب أن توجد في دوامة فوضوية من الفوضى
    And I'm a junkie junkie, so I love chaos, and when I get into chaos, bad shit follows. Open Subtitles وأنا مدمن أحبّ الفوضى .. وحينما أصبح في حالٍ فوضوية تحدث أموراً لا تُحمد عقباها ..
    Graffiti belongs to an anarchist group called Red Tide. Open Subtitles الرسومات تعود إلى مجموعة فوضوية تدعى المد الاحمر
    Look, I know you want this to be all easy, breezy, BCG, but, like this sloppy joe, breakups are messy. Open Subtitles انظرِ، أعلم أنكِ تريدين لهذا أن يكون سهلاً، خفيفاً لكن، كهذه الشطيرة الدبقة، الإنفصالات فوضوية.
    The situation is particularly complex in that this return flow is of an anarchical nature and that the majority of these refugees constituted the Diaspora of the 1960s. UN ومما يزيد هذا الوضع تعقيدا أن هذه العودة فوضوية وأن أغلبية هؤلاء اللاجئين ينتمون إلى جماعات الشتات في الستينات.
    The Afghan conflict has brought forth a dangerous phenomenon: the emergence of anarchic geographical units that can become a base for international terrorism and unpunished trafficking in weapons and drugs. UN وقد تسبب الصراع اﻷفغاني في بروز ظاهرة خطيرة: ظهور وحدات جغرافية فوضوية يمكنها أن تصبح قاعدة لﻹرهاب الدولي ولﻹتجار باﻷسلحة والمخدرات بمنأى عن العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more