"في الأسابيع" - Translation from Arabic to English

    • in the weeks
        
    • few weeks
        
    • in weeks
        
    • the weeks to
        
    • weeks in
        
    • couple of weeks
        
    • weeks of
        
    • weeks you
        
    • of weeks has
        
    • several weeks
        
    • week
        
    • weeks have
        
    • for the weeks
        
    • in the last weeks
        
    • in the coming weeks
        
    And that is what the United Nations should be focused on in the weeks and months to come. UN وهذا ما ينبغي للأمم المتحدة أن تركز عليه في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    Four additional centres will be inaugurated in the weeks ahead. UN وسيتم افتتاح أربعة مراكز إضافية في الأسابيع المقبلة.
    I assure all delegations that the Office for Disarmament Affairs will do all that it can to assist the Commission in the weeks ahead. UN وأطمئن جميع الوفود بأن مكتب شؤون نزع السلاح سيبذل كل ما بوسعه لمساعدة الهيئة في الأسابيع المقبلة.
    You have already hit the ground running with your enormous experience in this field, and we are confident that we will achieve further successes in the weeks and months to come. UN إنكم تتميزون أصلا بخبرتكم الكبيرة في الميدان، ونحن واثقون من أننا سنحقق نجاحات أخرى في الأسابيع والأشهر القادمة.
    It is my hope that further positive developments will take place in the weeks and months ahead. UN وآمل أن يحصل المزيد من التطورات الإيجابية في الأسابيع والشهور القادمة.
    Several were reported to have been killed in the weeks that followed their enrolment. UN ووردت أنباء عن مقتل العديد منهم في الأسابيع التي تلت تسجيلهم.
    The monsoon rains in the weeks ahead will once again put to the test the humanitarian response capacity of Pakistan and the international community. UN إذ ستمتحن الأمطار الموسمية المرتقبة في الأسابيع المقبلة من جديد قدرة الاستجابة الإنسانية لباكستان والمجتمع الدولي.
    The equipment was transported by air by the U.S. Army's Military Air Command in the weeks following liberation. UN ونقلت الأجهزة جوا بواسطة قيادة سلاح الطيران للجيش الأمريكي في الأسابيع التالية للتحرير.
    I will look to my colleagues here for guidance and assistance in that task in the weeks ahead. UN وسألجأ إلى زملائي هنا لالتماس التوجيه والمساعدة في تلك المهمة في الأسابيع القادمة.
    In all, the teams recorded more than 400 allegations of intimidation and violence, including 49 killings, in the weeks prior to the election. UN وإجمالاً، سجلت هذه الأفرقة في الأسابيع السابقة للانتخابات ما يزيد على 400 ادعاء للتخويف والعنف، منها 49 ادعاء بارتكاب جرائم قتل.
    The Executive Director confirmed that this had been the case for the relocation of staff, which was to begin in the weeks following the audit by the Board. UN وأكد المدير التنفيذي أن الحال كان كذلك بالنسبة لعملية نقل الموظفين التي كان من المقرر البدء فيها في الأسابيع التالية للمراجعة التي يقوم بها المجلس.
    To that end, I issue a cordial call for cooperation and understanding in the weeks that lie ahead. UN ولبلوغ تلك الغاية، أوجِّه دعوة كريمة إلى التعاون والتفاهم في الأسابيع المقبلة.
    We look forward to a detailed proposal from the current President of the Assembly in the weeks ahead on the basis for taking negotiations forward. UN ونحن نتطلع إلى مقترحات تفصيلية من الرئيس الحالي للجمعية العامة في الأسابيع المقبلة على أساس الدفع قدما بالمفاوضات.
    Nevertheless, we intend to dedicate ourselves fully to achieving consensus on both management reform and mandate review in the weeks and months ahead. UN ومع ذلك، فإننا ننوي تكريس أنفسنا تماما للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن إصلاح الإدارة واستعراض الولايات في الأسابيع والأشهر القادمة.
    Consultations aimed at changing those mechanisms have already begun and will intensify in the weeks and months ahead. UN وقد بدأت المشاورات الرامية إلى تغيير تلك الآليات وسيتم تكثيفها في الأسابيع والشهور القادمة.
    Your comments during this exercise will serve to guide us in the weeks and months ahead. UN وستوجّه تعليقاتكم أثناء هذه الممارسة العمل الذي يببذل في الأسابيع والشهور المقبلة.
    These operations will actively continue in the weeks and months ahead. UN وستستمر هذه العمليات بنشاط في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    The Commission had played an important role in the preparatory phase and should continue its support over the next few weeks. UN وقال إن اللجنة قامت بدور هام في المرحلة الإعدادية وينبغي لها أن تواصل ذلك الدعم في الأسابيع القليلة القادمة.
    We'll talk more in weeks to come. Open Subtitles . نحن سَنَتكلّمُ أكثر في الأسابيع القادمة.
    But we hope to see some tangible progress ion the weeks to come. UN ولكننا نأمل في رؤية بعض التقدم الملموس في الأسابيع المقبلة.
    It is my intention to finalize this draft in the coming weeks in consultation with the parties. UN واعتزم وضع مشروع هذه المدونة في صيغته النهائية في اﻷسابيع المقبلة، وذلك بالتشاور مع الطرفين.
    Been burnin'the midnight oil... last couple of weeks. Open Subtitles كنت أعمل حتى منتصف الليل في الأسابيع الأخيرة
    I am happy that you have intensified efforts to build on these achievements in the past four weeks of your tenure. UN ويسعدني أنكم كثفتم من جهودكم الرامية إلى الاعتماد على ما تحقق من إنجازات في الأسابيع الأربعة الماضية من الولاية.
    Yes, I know. The last few weeks you haven't been yourself. Open Subtitles نعم، أعرف، في الأسابيع القليلة الماضية، لم تكن كما أنت
    The last couple of weeks has been in the back yard. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية كان يختبئ بالفناء الخلفي
    However, this number would have further increased in the past several weeks owing to the ongoing spontaneous return of Liberians from neighbouring countries. UN غير أنه يفترض أن يكون هذا العدد قد ارتفع في الأسابيع القليلة الماضية نظرا لعودة بعض الليبريين إراديا في البلدان المجاورة.
    However, if they fall sick with a pregnancy related illness in the 6 weeks before the week the baby is due, their maternity allowance will start automatically. UN ومع ذلك، يبدأ حصولها تلقائيا على إعانة الأمومة في حالة إصابتها بمرض مرتبط بالحمل في الأسابيع الـ6 السابقة للأسبوع الذي ينتظر حدوث الولادة فيه.
    With the new leader of the Turkish Cypriot community, we worked through the summer and, in the past few weeks, have further intensified our meetings. UN ومع القائد الجديد للطائفة القبرصية التركية، عملنا طوال الصيف، وكثفنا اجتماعاتنا أكثر في الأسابيع القليلة الماضية.
    We shall be debating sensitive and highly complex issues within the framework of the thematic debate planned for the weeks to come. UN وسنناقش المسائل الحساسة والمعقدة للغاية في إطار المناقشة المواضيعية المخطط لإجرائها في الأسابيع القادمة.
    This leads to a possible situation in the last weeks before his murder in which two tracks, not necessarily linked, were running in parallel. UN ويؤدي ذلك إلى احتمال نشوء وضع، في الأسابيع الأخيرة قبل قتله، مشتمل على مسارين متزامنين وغير مترابطين بالضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more