For those children, the rights enshrined in conventions and resolutions were meaningless. | UN | وبالنسبة لهؤلاء الأطفال، يراعى أن جميع الحقوق المكرسة في الاتفاقيات والقرارات لا تزال مجرد حبر على ورق. |
The Commission should first attempt to set out the existing rules of international law laid down in conventions concerning international crimes or diplomatic and consular relations. | UN | فينبغي للجنة أولاً أن تُحاول تحديد قواعد القانون الدولي القائمة حالياً المنصوص عليها في الاتفاقيات المتعلقة بالجرائم الدولية أو العلاقات الدبلوماسية والقنصلية الدولية. |
Paragraph 3 of article 85 explicitly provides that the grave breaches enumerated in the conventions and the Additional Protocol shall be considered war crimes. | UN | إذ تنص الفقرة 3 من المادة 85 صراحةً على أن الانتهاكات الجسيمة المحددة في الاتفاقيات والبروتوكول الإضافي ينبغي أن تُعتبر جرائم حرب. |
Nevertheless, this duty is subject to the rights and obligations established in the conventions and in article 85, paragraph 1, of the Additional Protocol. | UN | لكن هذا الواجب يخضع للحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقيات وفي الفقرة 1 من المادة 85 من البروتوكول الإضافي. |
Mexico is party to conventions on information exchange which help to attain the results outlined in this item. | UN | المكسيك طرف في الاتفاقيات المتعلقة بتبادل المعلومات التي تساعد على تحقيق النتائج المبيّنة في هذا البند. |
The experience with the Mine Ban convention and other conventions has been that a new legally binding instrument becomes an international norm that goes beyond the membership of the conventions. | UN | وتجربة اتفاقية حظر الألغام وغيرها من الاتفاقيات أداة جديدة ملزمة قانونا وستصبح عرفا دوليا يتجاوز العضوية في الاتفاقيات. |
The definition in article 20 should be based on those acts which had been defined as grave breaches in customary law or in conventions which embodied customary law. | UN | وينبغي أن يستند التعريف الوارد بالمادة ٢٠ على اﻷعمال التي عرفت في القانون العرفي أو في الاتفاقيات المتضمنة للقانون العرفي على أنها أعمال خرق جسيمة. |
Standards are defined in conventions and recommendations which provide a model as well as stimulus for national legislation and practice in Member States. | UN | وتحدد معايير في الاتفاقيات والتوصيات التي تقدم نموذجا وكذلك حافزا للتشريع الوطني والممارسة في الدول اﻷعضاء. |
Provisions in draft articles 5 to 12 are customary provisions in conventions and are not intended to create rights and obligations for private parties. | UN | 14- الأحكام الواردة في مشروع المواد من 5 إلى 12 أحكام معتادة في الاتفاقيات |
Furthermore, it is promoting the implementation of intergenerational justice and sustainability in national constitutions as well as in conventions and treaties on the international and European level. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع المؤسسة على تطبيق العدالة والاستدامة فيما بين الأجيال في الدساتير الوطنية وكذلك في الاتفاقيات والمعاهدات على الصعيد الأوروبي. |
The country accepts and implements obligations and responsibilities set forth in the conventions. | UN | ويقبل البلد وينفذ الالتزامات والمسؤوليات المنصوص عليها في الاتفاقيات. |
This position is sometimes, but not always, reflected in the conventions adopted by IMO. | UN | ويجد هذا الموقف صدى له في بعض الأحيان، لكن ليس دائما، في الاتفاقيات التي تعتمدها المنظمة. |
Nonetheless, not all of the rights contained in the conventions can be suspended. | UN | غير أنه لا يمكن تعليق جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقيات. |
Once it was, however, the rights enshrined in the conventions would be incorporated into the domestic legal system. | UN | ومع ذلك، أكد الوفد أنّ الحقوق المكرسة في الاتفاقيات ستدرج في النظام القضائي عندما تستعيد الدولة كامل قواها. |
In line with the importance we attach to such matters, Papua New Guinea is party to conventions arising out of the Rio Summit on environment and development and Agenda 21. | UN | وتمشيا مع اﻷهمية التي نعلقها على هذه اﻷمور فإن بابوا غينيا الجديدة طـرف في الاتفاقيات الناجمة عن قمة ريو بشأن البيئة والتنمية وعن جدول أعمال القرن ٢١. |
99. Venezuela is a State party to conventions Nos. 87, 98 and 151 of the International Labour Organisation. | UN | 99- إن فنزويلا دولة طرف في الاتفاقيات أرقام 87 و98 و151 من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
However, there are specific laws and regulations in place to implement particular provisions of the conventions. | UN | بيد أن قوانين وأنظمة محددة وضعت من أجل تطبيق أحكام معينة وردت في الاتفاقيات. |
What are the next steps Bosnia and Herzegovina intends to undertake in order to become a signatory of the conventions it has not signed yet? | UN | ما الخطوات التي تعتزم البوسنة والهرسك اتخاذها عما قريب لتصبح طرفا في الاتفاقيات التي لم توقع عليها بعد؟ |
In fact, Israel was the only country in the region which possessed nuclear weapons and the only one that had not become a party to the relevant conventions. | UN | والحقيقة أن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يملك أسلحة نووية والوحيد الذي لم يصبح طرفا في الاتفاقيات ذات الصلة. |
The provisions have been formulated by defining the offence in terms of the offences as stipulated by the conventions and in terms of defined acts. | UN | وصيغت الأحكام عن طريق تعريف الجريمة بحيث تعتبر جريمة على النحو المنصوص عليه في الاتفاقيات ووفقا للأعمال المحددة. |
It complies with the standards of due process set by its Political Constitution and in international conventions to which it is a party. | UN | وتمتثل لمعايير أصول المحاكمات التي حددهادستورها السياسي والواردة في الاتفاقيات الدولية التي هي طرف فيها. |
Effectiveness evaluation in other conventions and possible approaches to establishing baselines | UN | تقييم الفعالية في الاتفاقيات الأخرى والنهج المحتملة لإنشاء خطوط الأساس |
This would likely not present a difficulty if all Parties to the conventions were also members of the Council, and vice-versa, and if all of these Governments shared commensurate decision-making powers in all of the fora. | UN | وهذا الأمر قد لا يشكل صعوبة إذا كانت جميع الأطراف في الاتفاقيات أطرافاً أيضاً في المجلس، والعكس بالعكس، وإذا كانت جميع هذه الحكومات تمارس في جميع المنتديات سلطات متناسبة في صنع القرارات. |
Assistance has also been provided to States parties to the drug control conventions in redrafting their national legislation. | UN | وقُدمت المساعدة أيضا إلى الدول الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات في إعادة صياغة تشريعاتها الوطنية. |