Some examples of how children's freedom of expression can be actively promoted are listed below. | UN | وترد أدناه أمثلة على السبل التي بها يمكن التشجيع بنشاط على حرية الأطفال في التعبير. |
Human rights defenders and political activists were targeted for arrest and detained in Damascus, limiting their freedom of expression and opinion. | UN | وكان المدافعون عن حقوق الإنسان والنشطاء السياسيون هدفاً للاعتقال والاحتجاز في دمشق، مما حد من حريتهم في التعبير والرأي. |
His delegation thus urged Member States to intensify efforts to guarantee their right to life, personal integrity and freedom of expression. | UN | ومن ثم، فإن وفده يحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لضمان حقهم في الحياة، وكرامتهم الشخصية وحريتهم في التعبير. |
Efforts must also be made to recognize the right to expression of views for minority, indigenous and migrant children and other children who do not speak the majority language. | UN | ويجب أيضاً بذل الجهود من أجل الاعتراف بحق الأقليات وأطفال الشعوب الأصلية وأطفال المهاجرين وغيرهم من الأطفال الذين لا يتحدثون لغة الأغلبية في التعبير عن آرائهم؛ |
Recognizing the right to express an opinion and accepting differing opinions are also an essential part of dialogue. | UN | كما أن الاعتراف بالحق في التعبير عن الرأي وقبول الآراء المختلفة جزء مهم من الحوار أيضا. |
Freedom of expression and opinion, and access to information | UN | الحقّ في التعبير وحرية الرأي والحصول على المعلومات |
It stated that the right of expression and protest should be restored. | UN | وقال إن الحق في التعبير والاحتجاج ينبغي أن يُعاد إلى نصابه. |
Their freedoms of expression and association could be violated. | UN | وقد تُنتهك حريتهم في التعبير وفي تشكيل الجمعيات. |
Many of these include claims by the media, civil society and political parties that their freedom of expression has been curtailed. | UN | ويشمل العديد من هذه الشكاوى، شكاوى من وسائط الإعلام والمجتمع المدني والأحزاب السياسية تشير إلى تقييد حريتها في التعبير. |
Some of us think it's rather a second-rate means of expression. | Open Subtitles | هناك من يعتقد أنها من وسائل المرتبة الثانية في التعبير |
Their contribution to the improvement of the human rights situation must be assessed, along with the responsibility of mandate holders in the exercise of their freedom of expression. | UN | إذ يجب تقييم إسهامهم في تحسين حالة حقوق الإنسان، جنبا إلى جنب مع مسؤولية المكلفين بولايات في ممارسة حريتهم في التعبير. |
The Law on Media provides details for the exercise of the freedom of expression. | UN | ويعطي قانون وسائط الإعلام التفاصيل المتعلقة بممارسة الحق في التعبير. |
There are various fora in St. Kitts and Nevis that support the notion of freedom of expression of young people in the Federation. | UN | وثمة محافل متنوعة في سانت كيتس ونيفس تدعم فكرة حرية الشباب في التعبير داخل الاتحاد. |
There are many independent newspapers and radio stations currently contributing to freedom of expression. | UN | وتوجد اليوم بالفعل صحف عديدة ومحطات إذاعية مستقلة تُسهم في التعبير عن الحرية. |
The new rules effectively extended the scope of guarantees on the right to freedom of expression in the broadest possible terms. | UN | وتوسّع القواعد الجديدة بشكل فعال نطاق الضمانات المتعلقة بحق الحرية في التعبير على أوسع نطاق ممكن. |
The assessment of compatibility with paragraph 3 is one that must be made in the specific context of the actual exercise of freedom of expression by an individual. | UN | ويجب أن يجرى تقييم التوافق مع الفقرة 3 في سياق محدد هو ممارسة الفرد الفعلية حريته في التعبير. |
An example is the Freedom of the Press Proclamation No. 34/92 which gave effect to the right to expression under the Constitution. | UN | وثمة مثال في هذا الصدد هو الإعلان رقم ٣٤/٩٢ المتعلق بحرية الصحافة الذي حقق إعمال الحق في التعبير بموجب الدستور. |
So, however, the guidelines would seem to curtail the sovereign right of States to express their opinions. | UN | إلا أن المبادئ التوجيهية تبدو وكأنها تحد من الحق السيادي للدول في التعبير عن آرائها. |
The statistical base period was a key element of that methodology and played a critical role in reflecting capacity to pay as closely as possible for the years of assessment. | UN | وأوضح أن فترة الأساس الإحصائية تعتبر عنصرا أساسيا في تلك المنهجية، ولها دور حاسم في التعبير على أفضل نحو ممكن عن القدرة على الدفع خلال سنوات الجدول. |
The Brazilian Constitution of 1988 recognizes all fundamental freedoms, such as the freedom of speech and the freedom of assembly. | UN | ودستور البرازيل لعام 1988 يقر الحريات الأساسية في التعبير وتكوين الجمعيات. |
The Government of Morocco stated that the Jewish Moroccan minority enjoys the constitutional right to manifest its religion, whereby freedom of worship is guaranteed. | UN | وذكرت حكومة المغرب أن اﻷقلية المغربية اليهودية تتمتع بالحق الدستوري في التعبير عن دينها، وتكفل لها حرية العبادة. |
In local Kitchen Tables, women gather to share their journal writing and, through listening, support one another's right to speak. | UN | وفي موائد المطبخ المحلية، تجتمع النساء للمشاركة في كتابة صحفهن، ومن خلال الاستماع، تدعم كل منهن حق الأخرى في التعبير. |
This is due to the failure of this forum to reflect substantive changes on the ground. | UN | ويرجع ذلك إلى إخفاق هذا المحفل في التعبير عن التغييرات الموضوعية التــي تستجد على أرض الواقع. |
These ratings are now reviewed on a regular basis by the Management Committee and thus play an important role in communicating the level of assurance being provided on the basis of audit work conducted. | UN | وتقوم لجنة الإدارة باستعراض هذه التقديرات بصورة منتظمة الآن، ولذا فإنها تؤدي دورا هاما في التعبير عن مستوى الضمان المقدّم استنادا إلى الأعمال المنفذة في مجال مراجعة الحسابات. |
The face in death was smooth and unlined... bland in expression, which often happens. | Open Subtitles | تبيّن من الوجـه أنّـه ميّت ... كـان نـاعماً وغير مُخطّط ،عديم العـاطفة في التعبير ذلك يحدث في أغلب الأحيـان |
Both print and electronic media enjoy full freedom in expressing their views. | UN | وتتمتع وسائط الإعلام المكتوبة والإلكترونية بحرية كاملة في التعبير عن الرأي. |