"في الجو" - Translation from Arabic to English

    • in the atmosphere
        
    • in the air
        
    • atmospheric
        
    • into the atmosphere
        
    • in air
        
    • to air
        
    • in flight
        
    • airborne
        
    • to the atmosphere
        
    • in midair
        
    • into the air
        
    • aerial
        
    • in atmosphere
        
    • ambient
        
    • atmosphere in
        
    AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS in the atmosphere, IN OUTER SPACE AND UNDER WATER UN تعديـل معاهـدة حظـر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي و تحت سطح الماء
    But in fact working together, they fine tune the Earth's temperature by controlling the amount of carbon dioxide in the atmosphere. Open Subtitles لكن في الواقع بعملهم سوية، أمكنهم بنجاح تعديل حرارة كوكب الأرض بالتحكم في كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    It happens when carbon dioxide in the atmosphere dissolves into the sea. Open Subtitles يحدث عندما يتحلل ثاني أكسيد الكربون الموجود في الجو داخل البحر
    The air stood still and witnesses described a yellowish-green mist in the air and a pungent and strong sulfur-like smell. UN فظل الهواء ثابتا ووصف شهود ضبابا أخضر مائلا إلى الصفرة في الجو ورائحة حادة وقوية تشبه رائحة الكبريت.
    12. As previously stated, the origins of atmospheric mercury deposition are local and regional as well as hemispherical or global. UN كما سبقت الإشارة فإن مصادر ترسبات الزئبق في الجو هي محلية وإقليمية فضلا عن نصف الكرة أو العالم.
    So sooner rather than later, there'll be a meltdown and radioactive material will be released into the atmosphere. Open Subtitles ، لذا إن عاجلاً أم آجلاً سيحدث الانصهار وستنتشر المواد المشعة في الجو ، صحيح ؟
    Analysis of hydrocarbon oils and greases in water, soil or oil mist in air UN تحليل الزيوت الهيدروكربونية والشحومات في الماء أو التربة أو الباء الزيتي في الجو
    We don't really have that much choice about the fact that we've put so much carbon dioxide in the atmosphere. Open Subtitles نحن لا نملك خيارات كثيرة حول حقيقة وضعنا هذا القدر الكبير من غاز ثاني أوكسيد الكربون في الجو.
    It is an unfortunate reality that there is so much carbon in the atmosphere that many of the negative impacts of climate change may now be unavoidable. UN إنها لحقيقة مؤسفة أن يوجد في الجو من الكربون ما يجعل من غير الممكن تفادي بعض الآثار السلبية لتغير المناخ.
    This contaminant is toxic, persistent, and transported long distances in the atmosphere and food chain. UN هذا الملوث سام، وثابت، وينتقل مسافات بعيدة في الجو وفي سلسلة الغذاء.
    :: The Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the atmosphere, in Outer Space and Under Water of 5 August 1963 UN :: معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء، المؤرخة 5 آب/أغسطس 1963
    Treaty - Banning nuclear weapon tests in the atmosphere, in outer space and under water UN معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء
    :: The Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the atmosphere, in Outer Space and Under Water of 5 August 1963. UN - معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء، المؤرخة 5 آب/أغسطس 1963؛
    The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. UN ومن شأن اﻷثر اﻹشعاعي أن يمتد عن طريق التعرض الاستنشاقي للمواد المشعة العائمة في الجو.
    There are also special regulations for women working at sea, in the air or in the petroleum industry. UN وهناك أيضا لوائح خاصة للنساء اللواتي تعملن في البحر أو في الجو أو في صناعة البترول.
    There are bombers in the air to start a war. Open Subtitles هناك طائرات في الجو على وشك البدء في حرب
    Modelling data show an estimated atmospheric half-life of two to three days. UN تقدر بيانات النماذج نصف عمر هذه المادة في الجو بيومين إلى ثلاثة أيام.
    It reduced the greenhouse effect, absorbing atmospheric carbon dioxide by producing oxygen and proteins. UN وتُقلص من آثار الاحتباس الحراري، إذ تمتص ثاني أكسيد الكربون في الجو بإنتاج الأكسجين والبروتينات.
    The vast amount of radiation released into the atmosphere also affected many European States. UN كما أثر الكم الهائل من الإشعاعات المنبعثة في الجو على العديد من الدول الأوروبية.
    However, estimated half-lives of PeCB in air of 45 to 467 days were reported. UN بيد أنه أبلغ عن فترات نصف عمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً.
    These releases include emissions to air and releases to water and land. UN وتتضمن تلك الإطلاقات الانبعاثات في الجو والإطلاق في المياه والأرض.
    The Remora will refuel in flight, then trail the 747. Open Subtitles رومورا ستزود بالوقود في الجو ثم سنتوجه الى 747
    Get me the chopper. Once she's airborne, I turn myself in. Open Subtitles اعطني المروحية أولا حين تحلق في الجو سوف أسلم نفسي
    This gas then blasted upward through the sediment, starting mudslides that freed the methane and allowed it to escape into the water and eventually to the atmosphere. UN ثم اندفع هذا الغاز إلى أعلى خارقا الترسبات مما أدى إلى حدوث انهيال وحلي فتحرر بذلك غاز الميثان منطلقا في المياه وأخيرا في الجو.
    But three months ago, Bennett and Arturo collided in midair. Open Subtitles ولكن منذ ثلاثة أشهر، بينيت وارتورو اصطدمت في الجو.
    I would like to mention briefly the fact that during the last five years we have succeeded in remarkably reducing the emissions of pollutants released into the air. UN وأود أن أذكر بإيجاز أنه خلال السنوات الخمس اﻷخيرة نجحنا في خفض انبعاثات التلوث التي تطلق في الجو خفضا بارزا.
    The possibility of aerial threat or attack UN احتمال تعرض الطائرة لتهديد أو لهجوم في الجو
    PeCB should be considered as persistent given the magnitude of estimated and experimental half-lives in atmosphere, soils, sediments, and water. UN وينبغي اعتبار خماسي كلور البنزين ثابتا بالنظر إلى ضخامة نصف العمر التقديري والتجريبي في الجو والتربات والرسوبيات والماء.
    Figure 4 : Schematic lay-out of an ambient scrap tyre processing plant y UN التصميم الشبكي لمنشأة تجهيز الإطارات الخردة في الجو المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more