AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS in the atmosphere, IN OUTER SPACE AND UNDER WATER | UN | تعديـل معاهـدة حظـر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي و تحت سطح الماء |
But in fact working together, they fine tune the Earth's temperature by controlling the amount of carbon dioxide in the atmosphere. | Open Subtitles | لكن في الواقع بعملهم سوية، أمكنهم بنجاح تعديل حرارة كوكب الأرض بالتحكم في كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو. |
It happens when carbon dioxide in the atmosphere dissolves into the sea. | Open Subtitles | يحدث عندما يتحلل ثاني أكسيد الكربون الموجود في الجو داخل البحر |
The air stood still and witnesses described a yellowish-green mist in the air and a pungent and strong sulfur-like smell. | UN | فظل الهواء ثابتا ووصف شهود ضبابا أخضر مائلا إلى الصفرة في الجو ورائحة حادة وقوية تشبه رائحة الكبريت. |
12. As previously stated, the origins of atmospheric mercury deposition are local and regional as well as hemispherical or global. | UN | كما سبقت الإشارة فإن مصادر ترسبات الزئبق في الجو هي محلية وإقليمية فضلا عن نصف الكرة أو العالم. |
So sooner rather than later, there'll be a meltdown and radioactive material will be released into the atmosphere. | Open Subtitles | ، لذا إن عاجلاً أم آجلاً سيحدث الانصهار وستنتشر المواد المشعة في الجو ، صحيح ؟ |
Analysis of hydrocarbon oils and greases in water, soil or oil mist in air | UN | تحليل الزيوت الهيدروكربونية والشحومات في الماء أو التربة أو الباء الزيتي في الجو |
We don't really have that much choice about the fact that we've put so much carbon dioxide in the atmosphere. | Open Subtitles | نحن لا نملك خيارات كثيرة حول حقيقة وضعنا هذا القدر الكبير من غاز ثاني أوكسيد الكربون في الجو. |
It is an unfortunate reality that there is so much carbon in the atmosphere that many of the negative impacts of climate change may now be unavoidable. | UN | إنها لحقيقة مؤسفة أن يوجد في الجو من الكربون ما يجعل من غير الممكن تفادي بعض الآثار السلبية لتغير المناخ. |
This contaminant is toxic, persistent, and transported long distances in the atmosphere and food chain. | UN | هذا الملوث سام، وثابت، وينتقل مسافات بعيدة في الجو وفي سلسلة الغذاء. |
:: The Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the atmosphere, in Outer Space and Under Water of 5 August 1963 | UN | :: معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء، المؤرخة 5 آب/أغسطس 1963 |
Treaty - Banning nuclear weapon tests in the atmosphere, in outer space and under water | UN | معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
:: The Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the atmosphere, in Outer Space and Under Water of 5 August 1963. | UN | - معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء، المؤرخة 5 آب/أغسطس 1963؛ |
The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. | UN | ومن شأن اﻷثر اﻹشعاعي أن يمتد عن طريق التعرض الاستنشاقي للمواد المشعة العائمة في الجو. |
There are also special regulations for women working at sea, in the air or in the petroleum industry. | UN | وهناك أيضا لوائح خاصة للنساء اللواتي تعملن في البحر أو في الجو أو في صناعة البترول. |
There are bombers in the air to start a war. | Open Subtitles | هناك طائرات في الجو على وشك البدء في حرب |
Modelling data show an estimated atmospheric half-life of two to three days. | UN | تقدر بيانات النماذج نصف عمر هذه المادة في الجو بيومين إلى ثلاثة أيام. |
It reduced the greenhouse effect, absorbing atmospheric carbon dioxide by producing oxygen and proteins. | UN | وتُقلص من آثار الاحتباس الحراري، إذ تمتص ثاني أكسيد الكربون في الجو بإنتاج الأكسجين والبروتينات. |
The vast amount of radiation released into the atmosphere also affected many European States. | UN | كما أثر الكم الهائل من الإشعاعات المنبعثة في الجو على العديد من الدول الأوروبية. |
However, estimated half-lives of PeCB in air of 45 to 467 days were reported. | UN | بيد أنه أبلغ عن فترات نصف عمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً. |
These releases include emissions to air and releases to water and land. | UN | وتتضمن تلك الإطلاقات الانبعاثات في الجو والإطلاق في المياه والأرض. |
The Remora will refuel in flight, then trail the 747. | Open Subtitles | رومورا ستزود بالوقود في الجو ثم سنتوجه الى 747 |
Get me the chopper. Once she's airborne, I turn myself in. | Open Subtitles | اعطني المروحية أولا حين تحلق في الجو سوف أسلم نفسي |
This gas then blasted upward through the sediment, starting mudslides that freed the methane and allowed it to escape into the water and eventually to the atmosphere. | UN | ثم اندفع هذا الغاز إلى أعلى خارقا الترسبات مما أدى إلى حدوث انهيال وحلي فتحرر بذلك غاز الميثان منطلقا في المياه وأخيرا في الجو. |
But three months ago, Bennett and Arturo collided in midair. | Open Subtitles | ولكن منذ ثلاثة أشهر، بينيت وارتورو اصطدمت في الجو. |
I would like to mention briefly the fact that during the last five years we have succeeded in remarkably reducing the emissions of pollutants released into the air. | UN | وأود أن أذكر بإيجاز أنه خلال السنوات الخمس اﻷخيرة نجحنا في خفض انبعاثات التلوث التي تطلق في الجو خفضا بارزا. |
The possibility of aerial threat or attack | UN | احتمال تعرض الطائرة لتهديد أو لهجوم في الجو |
PeCB should be considered as persistent given the magnitude of estimated and experimental half-lives in atmosphere, soils, sediments, and water. | UN | وينبغي اعتبار خماسي كلور البنزين ثابتا بالنظر إلى ضخامة نصف العمر التقديري والتجريبي في الجو والتربات والرسوبيات والماء. |
Figure 4 : Schematic lay-out of an ambient scrap tyre processing plant y | UN | التصميم الشبكي لمنشأة تجهيز الإطارات الخردة في الجو المحيط |