As preparations for the 2010 RPHC gain momentum, there are about 10 African countries which may have serious problems participating in the Round. | UN | وفيما تكتسب أعمال التحضير لجولة عام 2010 زخما هناك 10 بلدان أفريقية تقريبا قد تواجه مشاكل جمة في المشاركة في الجولة. |
They were successful in introducing the development agenda in the Round. | UN | ونجحت هذه البلدان في إدخال جدول أعمال التنمية في الجولة. |
No, this is, uh, this is a list of everything that I need you to do when I go on tour next week. | Open Subtitles | .. لا، هذه .. هذه قائمة بكل ما أحتاج منكَ أن تفعله عندما أذهب في الجولة الأسبوع القادم |
You know, we could do a whole lot more of this if you'd just come on tour with me. | Open Subtitles | تعرف، يمكننا فعل أكثر من هذا إذا أتيت في الجولة معي |
I mean, we can make up ground tomorrow night in round two. | Open Subtitles | أعني ، يمكننا أن نعوّض في الجولة الثانية في ليلة الغد |
In other words, a further round of change is needed, not to revisit the new directions adopted in round one, but to realize them. | UN | وبعبارة أخرى، هناك ما يدعو لبدء جولة أخرى للتغيير، لا للاستطراد في الاتجاهات الجديدة التي تم اعتمادها في الجولة اﻷولى، بل لتحقيقها. |
the fossils on the tour, the crowd at the airport, and the crowd at the monument." He's not going to be any help. | Open Subtitles | الحفريات في الجولة والحشد في المطار والحشد في النصب التذكاري انه لن يقدم أي مساعدة |
To win in the first round of the elections, a candidate had to receive 50 per cent of the vote plus one vote. | UN | وللفوز في الجولة اﻷولى من الانتخابات، كان يتعين أن يحصل المرشح على ٥٠ في المائة من اﻷصوات باﻹضافة إلى صوت واحد. |
Hey, Hotch wants everyone in the Round table room. | Open Subtitles | مهلا , الجميع يريد سوقها في الجولة غرفة المائدة. |
Eight seconds left in the Round. | Open Subtitles | ثمانية ثانية من نهاية المباراة في الجولة. |
It is crucial to ratify and implement the final agreement in ways that support sustained development, as envisaged in the Round. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن يتم التصديق على الاتفاق النهائي وأن يجري تنفيذه بطرق من شأنها دعم التنمية المستدامة، بالصورة المتوخاة في الجولة. |
As preparations for the 2010 round gain momentum, there are about 10 African countries which may have serious problems participating in the Round. | UN | وفي ظل الزخم الذي تكتسبه الأعمال التحضيرية لجولة عام 2010، هناك 10 بلدان أفريقية ربما يكون لديها مشاكل خطيرة في المشاركة في الجولة. |
I promise when we're on tour, I'll play all our gigs straight. | Open Subtitles | أعدك حيـن نذهب في الجولة أنـي سأغنـي حفلاتنـا بانظبـاط |
Well, I'm sure they'll work it out before we go on tour. | Open Subtitles | أنـا متأكدة أنهمـا سيتصـالحـان قبـل أن نذهب في الجولة |
I don't want you to go on tour. Please don't hate me. | Open Subtitles | لا أريـدك أن تذهبـي في الجولة مـن فضلك لا تكرهينـي |
But don't you think you were just a little lucky to win in round five, in view of the fourth round? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقد بأنك كنت فقط محظوظ إلى حدٍ ما للربح في الجولة خمسة نظراً للجولة الرابعة؟ |
This photograph is of the knockdown in round nine. | Open Subtitles | هذه الصورة عبارة عن ضربة قاضية في الجولة التاسعة. |
in round two, these three upper-level demons will again have to get past the Charmed Ones to get the witch. | Open Subtitles | في الجولة الثانية ، هؤلاء المشعوذين الثلاثة سيتجاوزون المسحورات مجدداً ليصلوا إلى الساحرة |
Yeah, I earned a couple million on the tour last year. | Open Subtitles | أجل كسبت بضعة ملايين في الجولة العام الماضي |
Desi, look, I, ah, I'm gonna be joining you guys on the tour, um, carrying guitar cases, fetching snacks, and so on. | Open Subtitles | ديزي انظر, أنا سوف انظم إليكم في الجولة أحمل حقائب الغيتار وأجّهز الوجبات الخفيفة وما إلى ذلك |
No candidate was elected in the second round of balloting. | UN | ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة الثانية من الاقتراع. |
4. The order of review established for the first cycle of the review shall be maintained for the second and subsequent cycles. | UN | 4- ويُحتفظ في الجولة الثانية والجولات اللاحقة بترتيب الاستعراض المعتمد في الجولة الأولى. |
It is sad, however, that Zimbabwe could not be considered for round 7 of the Global Fund, because that would have enabled us to make much more progress in reducing the suffering of our people caused by the pandemic. | UN | غير أنه من المؤسف أن زمبابوي لم تؤخذ في الحسبان في الجولة 7 للصندوق العالمي، لأن ذلك كان سيمكننا من إحراز مزيد من التقدم في التخفيف من معاناة شعبنا من جراء الوباء. |
Currently, the restriction to 10 visitors per guide only applies to tours on weekdays for the general public. | UN | وحاليا لا ينطبق تقييد عدد الزوار بعشرة أشخاص في الجولة إلا على أيام العمل بالنسبة للجمهور العام. |