"في الدورة الاستثنائية" - Translation from Arabic to English

    • at the special session
        
    • in the special session
        
    • to the special session
        
    • special session of
        
    • of the special session
        
    • during the special session
        
    • at the extraordinary session
        
    • in Special Session
        
    • by the special session
        
    • for the special session
        
    • at the twentieth special session
        
    The magnitude of the problem was duly highlighted by the General Assembly at the special session in 1990. UN وقد أكدت الجمعية العامة على نحو واف ضخامة المشكلة وذلك في الدورة الاستثنائية في عام ١٩٩٠.
    It would be absurd if the countries whose Heads of State were in Copenhagen were not at the special session as well. UN فسوف يكون من غير المعقول أن تتخلف البلدان التي شارك رؤساؤها في قمة كوبنهاغن عن الاشتراك في الدورة الاستثنائية أيضا.
    When I spoke at the special session on AIDS, last year, I said the world faced two paths: despair or hope. UN وعندما تكلمت في الدورة الاستثنائية عن الإيدز، في العام الماضي، قلت إن أمام العالم طريقين: طريق اليأس وطريق الأمل.
    At the global level, for example, UNICEF supported youth participation in the special session on Children in 2002. UN وعلى الصعيد العالمي، مثلا، قدمت اليونيسيف الدعم لمشاركة الشباب في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002.
    Participation of non-governmental organizations in the special session UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية
    In that connection, I recall Premier Rajiv Gandhi saying, while presenting his action plan to the special session of the General Assembly in 1988: UN وفي هذا الصدد، أُذكر بما قاله رئيس الوزراء راجيف غاندي، لدى عرض خطته للعمل في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 1988:
    Nonetheless, Member States were called to intensify efforts in order to meet the commitments made at the special session. UN ومع ذلك، دعيت الدول الأعضاء إلى تكثيف جهودها بغية الوفاء بالالتزامات التي تعهدّت بها في الدورة الاستثنائية.
    The further initiatives agreed upon at the special session established a range of activities across various sectors to achieve this commitment. UN وحددت المبادرات الأخرى المتفق عليها في الدورة الاستثنائية طائفة من الأنشطة تشمل مختلف القطاعات للوفاء بهذا الالتزام.
    Some 250 parliamentarians from 75 countries attended the Forum and were also able to follow the discussions at the special session. UN وقد شهد هذا المنتدى نحو 250 من البرلمانيين من 75 بلدا واستطاعوا متابعة المناقشات في الدورة الاستثنائية.
    3. Urges Member States and observers to ensure their representation at the special session at a high political level; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة تمثيل أنفسهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي رفيع؛
    2. Urges Member States and observers to ensure their representation at the special session at a high political level; UN 2 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة تمثيل أنفسهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي رفيع؛
    The draft resolution also urges Member States and observers to ensure their representation at the special session at a high political level. UN كذلك يحث مشروع القرار الدول الأعضاء المراقبين على كفالة تمثيل أنفسهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي رفيع.
    Concern was expressed about the omission of substantive goals to be achieved by the years 2003 and 2008, which were articulated in the Political Declaration and Action Plan adopted by the General Assembly at the special session. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    Concern was expressed about the omission of substantive goals to be achieved by the years 2003 and 2008, which were articulated in the Political Declaration and Action Plan adopted by the General Assembly at the special session. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    We the Governments participating in the special session of the General Assembly UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    We the Governments participating in the special session of the General Assembly, UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    We the Governments participating in the special session of the General Assembly UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    The Board would be playing a key role in the special session. UN وسيقوم المجلس بدور أساسي في الدورة الاستثنائية.
    In response to this invitation, the independent expert makes the following preliminary observations based on his contribution to the special session. UN واستجابة إلى هذه الدعوة، يقدم الخبير المستقل الملاحظات الأولية التالية بالاستناد إلى مساهمته في الدورة الاستثنائية.
    Member States unanimously embraced this objective in 1978, at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ولقد قبلت الدول الأعضاء بالإجماع هذا الهدف عام 1978، في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    UNCTAD looks forward to a substantive outcome of the special session of the General Assembly. UN إن اﻷونكتاد يتطلع إلى تحقيق نتائج موضوعية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    During the special session of the General Assembly, the international community had reaffirmed its commitment to the implementation of the Programme of Action. UN وقد أكد المجتمع الدولي من جديد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عزمه على تنفيذ البرنامج.
    Egypt thanked UNIDO for its support for the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) and stressed the importance of the African technology transfer initiative adopted at the extraordinary session of CAMI in September 2007. UN وأعرب عن شكر مصر لليونيدو على دعمها مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين وشدد على أهمية مبادرة نقل التكنولوجيا إلى أفريقيا التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في أيلول/سبتمر 2007.
    Observer status has been sought by the secretariat in the Committee on Trade and Environment in special session of the WTO. UN 3 - سعت الأمانة للحصول على مركز المراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية.
    Much remained to be done, however; the remaining tasks would have to be addressed by the special session of the General Assembly. UN غير أنه، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله؛ وسوف يتعين معالجة المهام المتبقية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    She also noted the need to meet the urgent funding appeal for the operations of the secretariat for the special session. UN كما أشارت إلى أنه ينبغي تلبية النداء العاجل الموجه لتوفير التمويل اللازم لخدمات السكرتارية في الدورة الاستثنائية.
    The declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly calls for concrete efforts. UN ويدعو اﻹعلان الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة إلى بذل جهود ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more