in fashioning A REGION OF PEACE, FREEDOM, DEMOCRACY AND DEVELOPMENT | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
in fashioning A REGION OF PEACE, FREEDOM, DEMOCRACY AND DEVELOPMENT | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
The media plays an important part in shaping values. | UN | وتقوم وسائط الإعلام بدور هام في تشكيل القيم. |
The General Assembly should play a central role in shaping that process at the same time as its work is being continually rationalized. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تضطلع بدور رئيسي في تشكيل هذه العملية في نفس الوقت الذي يجري فيه ترشيد عملها بصورة مستمرة. |
The right to form and join trade unions is also guaranteed under article 18 of the BOR. | UN | والحق في تشكيل نقابات عمالية والانضمام إليها مضمون أيضا بموجب المادة 18 من شرعة الحقوق. |
This must be reflected in the composition of the Council. | UN | ويجب أن يكون ذلك متجسدا في تشكيل مجلس الأمن. |
The project has been instrumental in the formation and empowerment of at least five rural organizations of persons with disabilities. | UN | وكان للمشروع دور أساسي في تشكيل وتمكين ما لا يقل عن خمس منظمات ريفية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
in fashioning A REGION OF PEACE, FREEDOM, DEMOCRACY AND DEVELOPMENT | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
Item 42. The situation in Central America: progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development | UN | البند 42 - الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية |
The situation in Central America: progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية |
The situation in Central America: progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية |
The situation in Central America: progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية |
Calling attention to the decisive role that the ocean plays in shaping the life of this planet, | UN | وإذ يوجه الانتباه الى الدور الحاسم الذي تؤديه المحيطات في تشكيل الحياة فوق كوكبنا هذا، |
The media plays an important part in shaping values. | UN | وتقوم وسائط الإعلام بدور هام في تشكيل القيم. |
And they agreed that the United Nations needed to become more, not less, actively engaged in shaping our common future. | UN | واتفقوا على ضرورة أن يصبح للأمم المتحدة دور أكبر، وليس أقل، في المشاركة الفعالة في تشكيل مستقبلنا المشترك. |
MacCULLOCH: Christianity played a part in shaping Muslim worship. | Open Subtitles | لعبت المسيحية دوراً في تشكيل طريقة العبادة الإسلامية |
On the other hand, the failure of the Palestinian leaders to form a unity government would only result in further hardship. | UN | ومن ناحية أخرى، فشل الزعماء الفلسطينيين في تشكيل حكومة وحدة لا يمكن إلا أن يؤدي إلى مزيد من المشقة. |
The 2010 elections would be free and fair: citizens would have the right to form political parties and contest the elections. | UN | وستكون انتخابات 2010 حرة وعادلة: سيكون للمواطنين الحق في تشكيل أحزاب سياسية والتنافس في الانتخابات. |
The realities of the contemporary world call for a change in the composition and working methods of the Security Council. | UN | ووقائع العالم المعاصر تستدعي تغييراً في تشكيل مجلس الأمن وأساليب عمله. |
The Mission will intensify its efforts in assisting the parties to the Comprehensive Peace Agreement, in the formation, integration and training of the Joint Integrated Units. | UN | وستبذل البعثة مزيداً من الجهود لمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل في تشكيل ودمج وتدريب الوحدات المتكاملة المشتركة. |
Women's leadership to shape governance processes and peace-building | UN | دور المرأة القيادي في تشكيل عمليات الحكم وبناء السلام |
The Ministry of Culture has also been active in forming a task group for development of creative industries in 2011. | UN | وقامت وزارة الثقافة أيضا بدور نشط في تشكيل فريق عمل لتطوير الصناعات الإبداعية في عام 2011. |
The State party should review the composition of the Police Integrity Commission to ensure that its independence is guaranteed. | UN | ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في تشكيل أعضاء اللجنة المعنية بنزاهة الشرطة وذلك حرصاً على استقلاليتها. |
Next week, by voting, the citizens of Bosnia and Herzegovina will have an opportunity to participate in the shaping of their future. | UN | وفي الأسبوع القادم، ومن خلال التصويت، ستتاح الفرصة لمواطني البوسنة والهرسك للاشتراك في تشكيل مستقبلهم. |
But each State can and should make its own contribution to the formation of the renewed United Nations. | UN | ولكن بوسع كل دولة بل وينبغي لكل دولة، أن تقدم اسهامها في تشكيل اﻷمم المتحدة المجددة. |
8. Citizens of the Union State shall have the right to establish public associations of the Union. | UN | ٨ - يتمتع مواطنو الدولة الاتحادية بالحق في تشكيل الاتحادات اﻷهلية على مستوى الدولة الاتحادية. |
These consultations have in many ways shaped the legal choices made in the tribunal's founding instruments. | UN | وقد أسهمت هذه المشاورات بطرق كثيرة في تشكيل الخيارات القانونية التي انطوت عليها الصكوك التأسيسية للمحكمة. |
The delay in formation of the authorities resulted in a postponement in the adoption of key pieces of legislation. | UN | فقد أدى التأخر في تشكيل السلطات إلى إرجاء اعتماد بعض التشريعات الرئيسية. |
For over six decades, the United Nations has helped to shape the international response to global dangers. | UN | وطوال أكثر من ستة عقود، ساعدت الأمم المتحدة في تشكيل الاستجابة الدولية للأخطار العالمية. |