"قافلة" - Translation from Arabic to English

    • convoy
        
    • caravan
        
    • convoys
        
    • flotilla
        
    • train
        
    • trail
        
    On the same day, a vehicle likely to be that of a suicide bomber hit a Turkish aid agency convoy. UN وفي نفس اليوم، استهدف ما يرجح أنه مركبة على متنها مفجر انتحاري قافلة تابعة لإحدى وكالات العون التركية.
    Food aid was delivered, although the aid convoy came under armed attack twice before reaching the old city of Homs. UN كما تم إدخال مساعدات غذائية، رغم تعرض قافلة المساعدات إلى اعتداءات مسلحة لمرتين قبل دخولها إلى حمص القديمة.
    The United Nations request for an urgent inter-agency convoy to provide assistance to the displaced was denied. UN ورفض طلب الأمم المتحدة إيفاد قافلة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة بشكل عاجل إلى النازحين.
    The soft toy was just lying there in his caravan. Open Subtitles كانت لعبة لينة مجرد الكذب هناك في قافلة له.
    :: Provide an average of up to 20 vehicle convoys per month to support the movement of the OPCW inspectors UN :: تقديم الدعم في مجال النقل لعشرين قافلة مركبات في الشهر لدعم تنقل مفتشي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Accordingly, the authorities decided to limit the size of each convoy. UN وبناء على ذلك، قررت السلطات أن تقلص حجم كل قافلة.
    In the first incident, a military convoy protecting a water tank was attacked in Saraf Omra resulting in the death of three peacekeepers. UN ففي الحادث الأول، هوجمت قافلة عسكرية تحرس خزان مياه في سرف عمرة، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من قوات حفظ السلام.
    Not a single relief convoy has still been able to reach Gorazde. UN فلم تستطع قافلة واحدة لﻹغاثة حتى اﻵن أن تصل الى غورازدي.
    A food convoy for Sector South was blocked and returned to Pleso. UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الجنوبي، وأعيدت الى بليسو.
    A food convoy for Sector North was blocked and returned to Pleso. UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشمالي، وأعيدت الى بليسو.
    One seven-vehicle convoy was blocked at Turanj and Sisak, then tried to cross at Vojvonac and finally came back to Pleso. UN وسدت طريق قافلة واحدة مؤلفة من ٧ عربات في ثورانج وسيساك، فحاولت العبور في فويفوناك، وعادت أخيرا الى بليسو.
    An engineering convoy was blocked and returned to Velika Kladusa. UN سدت طريق قافلة مهندسين وأعيدت إلى فيليكا كلادوسا. ميرانيي
    For the first time, a humanitarian convoy travelled from Huambo to Andulo via Mungo in Bié Province. UN وﻷول مرة، تسافر قافلة إنسانية من هوامبو إلى أندولو عن طريق مونغو في مقاطعة بياي.
    A World Food Programme (WFP) convoy carrying 1,176 metric tons of food to Afmadow and Hagar was stuck in mud for over two weeks. UN فقد بقيت قافلة لبرنامج الأغذية العالمي تحمل 176 1 طنا من الأغذية إلى أفمادو وهجر عالقة في الأوحال طوال أكثر من أسبوعين.
    They're delaying a convoy carrying much needed agricultural equipment. Open Subtitles إنهم يعطلون قافلة تحمل معدات زراعية مطلوبة جداً
    A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. Open Subtitles قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم.
    Yeah, if we can get the convoy to stop. Open Subtitles نعم، إذا كنا نستطيع الحصول على قافلة لوقف.
    Ride to Abu Sofyan's caravan, tell him to turn towards Badr. Open Subtitles اذهب الى قافلة ابى سفيان وقل له يتجه الى بدر
    In that caravan of death, it is women and children who are most vulnerable. UN والنساء والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر في قافلة الموت تلك.
    It is there to protect convoys in the area. Open Subtitles نحن هنا لنحمي حمولة قافلة تسافر عبر المنطقة.
    The Zionist regime attacked a humanitarian flotilla in a blatant defiance of all international norms and killed civilians. UN وهاجم النظام الصهيوني قافلة إنسانية في تحد صارخ لجميع القواعد الدولية وقتل المدنيين.
    A wagon train from Missouri and Arkansas is camped at the Mountain Meadows. Open Subtitles قافلة عسكرية من اركنساس وميسوري, مخيمة بالجبل
    Not too hard to find you, seeing as you've left a trail of vampire corpses across the southeast. Open Subtitles لم يصعب إيجادك بما أنّك تركت قافلة من جثث مصاصي الدماء عبر الجنوب الغربيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more