On the same day, a vehicle likely to be that of a suicide bomber hit a Turkish aid agency convoy. | UN | وفي نفس اليوم، استهدف ما يرجح أنه مركبة على متنها مفجر انتحاري قافلة تابعة لإحدى وكالات العون التركية. |
Food aid was delivered, although the aid convoy came under armed attack twice before reaching the old city of Homs. | UN | كما تم إدخال مساعدات غذائية، رغم تعرض قافلة المساعدات إلى اعتداءات مسلحة لمرتين قبل دخولها إلى حمص القديمة. |
The United Nations request for an urgent inter-agency convoy to provide assistance to the displaced was denied. | UN | ورفض طلب الأمم المتحدة إيفاد قافلة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة بشكل عاجل إلى النازحين. |
The soft toy was just lying there in his caravan. | Open Subtitles | كانت لعبة لينة مجرد الكذب هناك في قافلة له. |
:: Provide an average of up to 20 vehicle convoys per month to support the movement of the OPCW inspectors | UN | :: تقديم الدعم في مجال النقل لعشرين قافلة مركبات في الشهر لدعم تنقل مفتشي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Accordingly, the authorities decided to limit the size of each convoy. | UN | وبناء على ذلك، قررت السلطات أن تقلص حجم كل قافلة. |
In the first incident, a military convoy protecting a water tank was attacked in Saraf Omra resulting in the death of three peacekeepers. | UN | ففي الحادث الأول، هوجمت قافلة عسكرية تحرس خزان مياه في سرف عمرة، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من قوات حفظ السلام. |
Not a single relief convoy has still been able to reach Gorazde. | UN | فلم تستطع قافلة واحدة لﻹغاثة حتى اﻵن أن تصل الى غورازدي. |
A food convoy for Sector South was blocked and returned to Pleso. | UN | سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الجنوبي، وأعيدت الى بليسو. |
A food convoy for Sector North was blocked and returned to Pleso. | UN | سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشمالي، وأعيدت الى بليسو. |
One seven-vehicle convoy was blocked at Turanj and Sisak, then tried to cross at Vojvonac and finally came back to Pleso. | UN | وسدت طريق قافلة واحدة مؤلفة من ٧ عربات في ثورانج وسيساك، فحاولت العبور في فويفوناك، وعادت أخيرا الى بليسو. |
An engineering convoy was blocked and returned to Velika Kladusa. | UN | سدت طريق قافلة مهندسين وأعيدت إلى فيليكا كلادوسا. ميرانيي |
For the first time, a humanitarian convoy travelled from Huambo to Andulo via Mungo in Bié Province. | UN | وﻷول مرة، تسافر قافلة إنسانية من هوامبو إلى أندولو عن طريق مونغو في مقاطعة بياي. |
A World Food Programme (WFP) convoy carrying 1,176 metric tons of food to Afmadow and Hagar was stuck in mud for over two weeks. | UN | فقد بقيت قافلة لبرنامج الأغذية العالمي تحمل 176 1 طنا من الأغذية إلى أفمادو وهجر عالقة في الأوحال طوال أكثر من أسبوعين. |
They're delaying a convoy carrying much needed agricultural equipment. | Open Subtitles | إنهم يعطلون قافلة تحمل معدات زراعية مطلوبة جداً |
A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. | Open Subtitles | قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم. |
Yeah, if we can get the convoy to stop. | Open Subtitles | نعم، إذا كنا نستطيع الحصول على قافلة لوقف. |
Ride to Abu Sofyan's caravan, tell him to turn towards Badr. | Open Subtitles | اذهب الى قافلة ابى سفيان وقل له يتجه الى بدر |
In that caravan of death, it is women and children who are most vulnerable. | UN | والنساء والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر في قافلة الموت تلك. |
It is there to protect convoys in the area. | Open Subtitles | نحن هنا لنحمي حمولة قافلة تسافر عبر المنطقة. |
The Zionist regime attacked a humanitarian flotilla in a blatant defiance of all international norms and killed civilians. | UN | وهاجم النظام الصهيوني قافلة إنسانية في تحد صارخ لجميع القواعد الدولية وقتل المدنيين. |
A wagon train from Missouri and Arkansas is camped at the Mountain Meadows. | Open Subtitles | قافلة عسكرية من اركنساس وميسوري, مخيمة بالجبل |
Not too hard to find you, seeing as you've left a trail of vampire corpses across the southeast. | Open Subtitles | لم يصعب إيجادك بما أنّك تركت قافلة من جثث مصاصي الدماء عبر الجنوب الغربيّ. |