the Ministry of Human Rights took a number of measures to implement the Order, including the following: | UN | وفي سبيل تنفيذه قامت وزارة حقوق الإنسان باتخاذ العديد من الإجراءات لتنفيذ الأمر من أهمها: |
Case of informal education: the Ministry of Population and the Status of Women has launched adult literacy campaigns; | UN | في حالة التعليم غير النظامي: قامت وزارة السكان والحالة النسائية بشن حملة لمحو الأمية لدي الكبار؛ |
the Ministry of Health has considered a series of priority lines of action to be taken in each of the proposed programmes. | UN | قامت وزارة الصحة بالنظر في مجموعة من محاور العمل وقامت بترتيبها حسب اﻷولوية، وذلك لتنفيذها في كل برنامج من البرامج. |
To address this growing concern, the Ministry of Tourism and Wildlife established a Kenya Beach Management Programme. | UN | ولقد قامت وزارة السياحـة والحياة البريـة بوضـع برنامـج ﻹدارة الشواطـئ الكينيـة استجابـة لهذا القلق المتزايد. |
The total cases reported among Palestine refugees was 97, all of them treated by the Ministry of Health. | UN | وبلغ مجموع الحالات المبلغ عنها فيما بين اللاجئين الفلسطينيين 97 حالة، قامت وزارة الصحة بمعالجتها كلها. |
the Ministry of National Defence, after due consideration, offers the following comments: | UN | قامت وزارة الدفاع الوطنية، بعد إجراء التحليل اللازم، بإبداء الملاحظات التالية: |
During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. | UN | وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة اللبنانية بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي. |
Since 2004, the Ministry of Health has distributed over 6 million such nets across the country. | UN | فمنذ عام 2004، قامت وزارة الصحة بتوزيع أكثر من 6 ملايين ناموسية في جميع أنحاء البلاد. |
In order to regulate foreign labour, the Ministry of Labour issued some special regulations, which are detailed below. | UN | ولتنظيم عمل العمال غير الأردنيين قامت وزارة العمل بإصدار أنظمة مختصة لهؤلاء العمال وهي: |
This importance of the teacher was decisive for the organization of specialized training courses, and consequently the Ministry of Education undertook the following actions: | UN | وهذه الأهمية للمعلم حتمت تنظيم دورات متخصصة، لذلك قامت وزارة التربية بالآتي: |
the Ministry of Agriculture has undertaken activities for gender-mainstreaming in agriculture which include four areas of work: | UN | وقد قامت وزارة الزراعة بأنشطة لتعميم المنظور الجنساني للزراعة تشمل أربعة مجالات: |
Response: The question of Uzbekistan's accession to the Optional Protocol to the Convention was studied by the Ministry of Foreign Affairs with the relevant ministries and departments. | UN | الرد: قامت وزارة الخارجية والوزارات والإدارات المعنية بدراسة مسألة انضمام أوزبكستان إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
the Ministry of Labour has also established a hotline to receive complaints and provide advice, and it has appointed a number of inspectors to monitor the conditions of foreign workers. | UN | كذلك قامت وزارة العمل بفتح خط ساخن لتلقي الشكاوي وتقديم النصح وتعيين عدد من المفتشين لمراقبة أوضاع العمالة الوافدة. |
Since 2001, the Ministry of Health has trained 350 midwives on safe and clean delivery. | UN | ومنذ عام 2001، قامت وزارة الصحة بتدريب 350 قابلة على الولادة المأمونة والنظيفة. |
Additionally the Ministry of Home Affairs trained investigators and prosecutors in 2009 on the same. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت وزارة الشؤون الداخلية بتدريب المحققين والمدعين في عام 2009 في هذا المجال. |
the Ministry of Social Development has furthermore established a refuge for battered women and their children. | UN | كما قامت وزارة التنمية الاجتماعية بإنشاء مركز لإيواء النساء المعنّفات وأبنائهن. |
During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. | UN | وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي. |
the Ministry of Education undertook a revision of school curricula in order to include human rights principles. | UN | ولقد قامت وزارة التربية بتنقيح مناهج التعليم المدرسية لتُضَمِّنها مبادئ حقوق الإنسان. |
Counselling and psychological help were also provided, as were classes in Arabic, devised by the Ministry of Education. | UN | وأشار إلى وجود خدمات مشورة ومساعدة نفسانية باﻹضافة إلى برامج تعليمية باللغة العربية قامت وزارة التعليم بوضعها. |
Similarly, the Department of Home Affairs has annulled 678 regional by-laws, and 163 are currently under review. | UN | وبالمثل، قامت وزارة الداخلية بإلغاء 678 قانونا محليا في الأقاليم، ويجري حاليا استعراض 163 قانونا. |
In accordance with the law, the Ministry for Transport and Infrastructure transferred the control, regulation and administration of transport to all municipalities. | UN | ووفقا للقانون قامت وزارة النقل والهياكل الأساسية بتحويل مهام الرقابة على النقل وتنظيمه وإدارته إلى جميع البلديات. |
In 2002, for example, the Ministry of Health produced a range of policies which was, according to the Minister for Health, | UN | وفي عام 2002، على سبيل المثال، قامت وزارة الصحة بوضع مجموعة من السياسية قال عنها وزير الصحة: |
During the first six months of 2003, Russia's Ministry of Emergency Situations provided humanitarian assistance to Ethiopia, Eritrea, Algeria, Ecuador and Tajikistan, as well as to Iraq, totalling more than $3 million. | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2003، قامت وزارة الحالات الطارئة في روسيا بتوفير مساعدة إنسانية لإثيوبيا وإريتريا والجزائر وإكوادور وطاجيكستان والعراق بلغت قيمتها أكثر من 3.1 مليون دولار. |
the Federal Ministry of Health and Women (BMGF) has made the CEDAW Convention, the Optional Protocol and information regarding its application available to the public on its website www.bmgf.gv.at. | UN | قامت وزارة الصحة والمرأة الاتحادية بإتاحة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري والمعلومات المتعلقة بتطبيقهما للجمهور على الموقع الشبكي www.bmgf.gv.at. |