"قبور" - Translation from Arabic to English

    • graves
        
    • grave
        
    • tombs
        
    • tomb
        
    • gravedigger
        
    • tombstones
        
    • bodies
        
    The United Nations representative today said that certain evidence indicated the possibility of mass graves in Knin, Vrlika and other places. UN وقال ممثل اﻷمم المتحدة اليوم إن بعض الدلائل تشير إلى إمكانية وجود قبور جماعية في كنين وفرليكا وأماكن أخرى.
    This led to the location of other mass graves in Iraq. UN فأدى ذلك إلى تحديد موقع قبور جماعية أخرى في العراق.
    Lastly, many children's corpses had been found in three mass graves discovered in late 2006; UN وختاما، اكتُشفت في أواخر عام 2006 ثلاثة قبور جماعية تحتوي على رفات العديد من الأطفال؛
    What about our men lying in an unmarked grave in Africa? Open Subtitles وماذا عن رجالنا الذين يستلقون في قبور مهجورة داخل أفريقيا؟
    His aremies will rise from the graves of ancient battlefields. Open Subtitles سوف أرتيميس له ترتفع من قبور ساحات القتال القديمة.
    major Hasan bey, to see Lt. Col. Hughes at the war graves Open Subtitles كبير الباي حسن، ل رؤية اللفتنانت كولونيل هيوز في قبور الحرب
    These five graves here are all people under 40. Open Subtitles هذه الخمس قبور هي لأشخاص تحت عمر الاربعون
    It is very important to cleanse one's country of those who have committed crimes against humanity, but it is also important not to hide or cover over the graves of their victims. UN من المهم جدا تطهير البلد من الذين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية، ولكن من الأهم أيضا عدم إخفاء أو تغطية قبور ضحاياهم.
    In 2009, of the four mass graves uncovered in the provinces of Bamyan, Kunduz and Kabul, three had been tampered with. UN ففي عام 2009، جرى العبث بثلاثة قبور جماعية من أصل أربعة كُشفت في ولايات باميان وقندوز وكابل.
    Reportedly, only Muslim graves were targeted. UN وذُكر أن قبور المسلمين هي وحدها التي استهدفت.
    This was the third time that the graves had been damaged after similar attacks took place in 2009. UN وهذه هي المرة الثالثة التي تُتلف فيها قبور بعد حدوث اعتداءات مشابهة في عام 2009.
    Palestinians cannot find space to bury their dead in Gaza's cemeteries so they are forced to dig their loved ones' old graves. UN وبات الفلسطينيون غير قادرين على إيجاد مكان لدفن موتاهم في مقابر غزة، ما اضطرهم إلى نبش قبور أحبائهم القديمة.
    The destruction of graves of prominent religious clerics by Al-Shabaab partly provoked this strong response. UN وكان قيام حركة الشباب بتدمير قبور بعض الشيوخ البارزين قد أثار استجابات عنيفة.
    They also indicated that their respective sides would continue their efforts to obtain information on the location of graves of further missing persons. UN وأوضح الممثلان أنهما سيواصلان، كل من جانبه، بذل الجهود اللازمة للحصول على معلومات بشأن مواقع قبور أشخاص مفقودين آخرين.
    The second relates to the discovery of mass graves in Hargeisa, in north—west Somalia. UN أما القضية الثانية فتتصل باكتشاف قبور جماعية في حرجيسا في شمال غرب الصومال.
    Also this year, a total of 168 persons were identified, including 154 persons exhumed from graves in the Danube region. UN وتم أيضا، خلال نفس السنة، التعرف على ما مجموعه ١٦٨ من أصحاب الجثث، استخرجت ١٥٤ جثة منها من قبور في منطقة الدانوب.
    Full-on mass grave excavation complete with strings and markers. Open Subtitles ملئ بحفريات قبور جماعية كاملة مع اوتار وعلامات.
    68. I have visited or been informed of mass grave sites in Afghanistan, Albania, Colombia and Kenya. UN 68- لقد زرت أو بُلّغت عن مواقع قبور جماعية موجودة في أفغانستان وألبانيا وكولومبيا وكينيا.
    To this very day, we shed tears on the tombs of our children, who paid with their young lives to overcome the menace. UN وحتى يومنا هذا، مازلنا نذرف الدموع على قبور أطفالنا، الذين ضحوا بحياتهم اليافعــة من أجل التغلب على الخطر.
    In 7 cases, the persons concerned had died and had been buried in an unmarked tomb in a cemetery in the province of Buenos Aires. UN وفي 7 حالات، توفي الأشخاص المعنيون ودفنوا في قبور بلا علامات في مقبرة بمقاطعة بيونس آيرس.
    I mean, your file says you were a gravedigger. Open Subtitles أعني أنّ ملفّك يذكر أنّك كنتَ حافر قبور.
    When students die in Sawa, their bodies are buried in a graveyard with no tombstones. Parents are rarely informed about the death of a child. UN وعند وفاة الطلبة في ساوا، يُدفنون في قبور بلا شواهد، كما أنه نادراً ما يُبلغ الأهل عن وفاة أبنائهم.
    So, what, either he's been resurrected and is leaving bodies in Griffith Park or someone found his work inspirational enough to copy. Open Subtitles لذا فإما انه بعث من جديد وغادر قبور متنزه جريفيث او ان احدهم وجد ان افعاله ملهمة بما يكفى لإعادتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more