The United Nations representative today said that certain evidence indicated the possibility of mass graves in Knin, Vrlika and other places. | UN | وقال ممثل اﻷمم المتحدة اليوم إن بعض الدلائل تشير إلى إمكانية وجود قبور جماعية في كنين وفرليكا وأماكن أخرى. |
This led to the location of other mass graves in Iraq. | UN | فأدى ذلك إلى تحديد موقع قبور جماعية أخرى في العراق. |
Lastly, many children's corpses had been found in three mass graves discovered in late 2006; | UN | وختاما، اكتُشفت في أواخر عام 2006 ثلاثة قبور جماعية تحتوي على رفات العديد من الأطفال؛ |
What about our men lying in an unmarked grave in Africa? | Open Subtitles | وماذا عن رجالنا الذين يستلقون في قبور مهجورة داخل أفريقيا؟ |
His aremies will rise from the graves of ancient battlefields. | Open Subtitles | سوف أرتيميس له ترتفع من قبور ساحات القتال القديمة. |
major Hasan bey, to see Lt. Col. Hughes at the war graves | Open Subtitles | كبير الباي حسن، ل رؤية اللفتنانت كولونيل هيوز في قبور الحرب |
These five graves here are all people under 40. | Open Subtitles | هذه الخمس قبور هي لأشخاص تحت عمر الاربعون |
It is very important to cleanse one's country of those who have committed crimes against humanity, but it is also important not to hide or cover over the graves of their victims. | UN | من المهم جدا تطهير البلد من الذين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية، ولكن من الأهم أيضا عدم إخفاء أو تغطية قبور ضحاياهم. |
In 2009, of the four mass graves uncovered in the provinces of Bamyan, Kunduz and Kabul, three had been tampered with. | UN | ففي عام 2009، جرى العبث بثلاثة قبور جماعية من أصل أربعة كُشفت في ولايات باميان وقندوز وكابل. |
Reportedly, only Muslim graves were targeted. | UN | وذُكر أن قبور المسلمين هي وحدها التي استهدفت. |
This was the third time that the graves had been damaged after similar attacks took place in 2009. | UN | وهذه هي المرة الثالثة التي تُتلف فيها قبور بعد حدوث اعتداءات مشابهة في عام 2009. |
Palestinians cannot find space to bury their dead in Gaza's cemeteries so they are forced to dig their loved ones' old graves. | UN | وبات الفلسطينيون غير قادرين على إيجاد مكان لدفن موتاهم في مقابر غزة، ما اضطرهم إلى نبش قبور أحبائهم القديمة. |
The destruction of graves of prominent religious clerics by Al-Shabaab partly provoked this strong response. | UN | وكان قيام حركة الشباب بتدمير قبور بعض الشيوخ البارزين قد أثار استجابات عنيفة. |
They also indicated that their respective sides would continue their efforts to obtain information on the location of graves of further missing persons. | UN | وأوضح الممثلان أنهما سيواصلان، كل من جانبه، بذل الجهود اللازمة للحصول على معلومات بشأن مواقع قبور أشخاص مفقودين آخرين. |
The second relates to the discovery of mass graves in Hargeisa, in north—west Somalia. | UN | أما القضية الثانية فتتصل باكتشاف قبور جماعية في حرجيسا في شمال غرب الصومال. |
Also this year, a total of 168 persons were identified, including 154 persons exhumed from graves in the Danube region. | UN | وتم أيضا، خلال نفس السنة، التعرف على ما مجموعه ١٦٨ من أصحاب الجثث، استخرجت ١٥٤ جثة منها من قبور في منطقة الدانوب. |
Full-on mass grave excavation complete with strings and markers. | Open Subtitles | ملئ بحفريات قبور جماعية كاملة مع اوتار وعلامات. |
68. I have visited or been informed of mass grave sites in Afghanistan, Albania, Colombia and Kenya. | UN | 68- لقد زرت أو بُلّغت عن مواقع قبور جماعية موجودة في أفغانستان وألبانيا وكولومبيا وكينيا. |
To this very day, we shed tears on the tombs of our children, who paid with their young lives to overcome the menace. | UN | وحتى يومنا هذا، مازلنا نذرف الدموع على قبور أطفالنا، الذين ضحوا بحياتهم اليافعــة من أجل التغلب على الخطر. |
In 7 cases, the persons concerned had died and had been buried in an unmarked tomb in a cemetery in the province of Buenos Aires. | UN | وفي 7 حالات، توفي الأشخاص المعنيون ودفنوا في قبور بلا علامات في مقبرة بمقاطعة بيونس آيرس. |
I mean, your file says you were a gravedigger. | Open Subtitles | أعني أنّ ملفّك يذكر أنّك كنتَ حافر قبور. |
When students die in Sawa, their bodies are buried in a graveyard with no tombstones. Parents are rarely informed about the death of a child. | UN | وعند وفاة الطلبة في ساوا، يُدفنون في قبور بلا شواهد، كما أنه نادراً ما يُبلغ الأهل عن وفاة أبنائهم. |
So, what, either he's been resurrected and is leaving bodies in Griffith Park or someone found his work inspirational enough to copy. | Open Subtitles | لذا فإما انه بعث من جديد وغادر قبور متنزه جريفيث او ان احدهم وجد ان افعاله ملهمة بما يكفى لإعادتها |