The questionnaire included a section on ageing-related statistics such as: | UN | وشمل الاستبيان قسما بشأن إحصاءات متعلقة بالشيخوخة من قبيل: |
As with previous periodical reports, a section of the tenth report was devoted to human rights issues. | UN | وعلى غرار تقاريره المرحلية السابقة، خصص الأمين العام قسما من تقريره العاشر لمسائل حقوق الإنسان. |
Each subsequent annual report will contain a section compiling information from the follow-up reports. Case | UN | وسيتضمن كل تقرير سنوي لاحق قسما تجمع فيه المعلومات من تقارير المتابعة. |
OIOS/IAD Professional Practices and the Special Assignments sections provided advice to audit teams throughout the audit process, and performed quality control. | UN | قدم قسما الممارسات المهنية والمهام الخاصة المشورة لأفرقة مراجعة الحسابات طوال عملية المراجعة كما قاما بمراقبة النوعية. |
Nevertheless, MINURCAT and UNAMID Geographic Information Services sections are coordinating mapping of boundary areas and sharing of geospatial information on transitional areas. | UN | ومع ذلك، يقوم قسما خدمات المعلومات الجغرافية في البعثتين بتنسيق رسم خرائط المناطق الحدودية وتبادل المعلومات الجيوفضائية المتعلقة بالمناطق الانتقالية. |
And, more importantly, remind you of who you are and that you swore an oath to the United States of America. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك، تذكيرك بمن تكونين و أنكِ حلفتِ قسما للولايات المتحدة |
The plan includes a section on building human and institutional capacity and supporting water projects. | UN | وتشمل الخطة قسما عن بناء القدرات البشرية والمؤسسية ودعم مشروعات المياه. |
The President designated a section of Trial Chamber II to dispose of the case. | UN | وحدد الرئيس قسما من أقسام الدائرة الابتدائية الثانية للفصل في القضية. |
The President appointed a section of Trial Chamber III to dispose of the case. | UN | وحدد الرئيس قسما من أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة للفصل في القضية. |
The Government also set up a section to liaise with the bodies responsible for demand reduction at the Ministry of Interior. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا قسما للاتصال مع الهيئات المسؤولة عن خفض الطلب في وزارة الداخلية. |
Each subsequent annual report will contain a section compiling information from the follow-up reports. Case | UN | وسيتضمن كل تقرير سنوي لاحق قسما تجمع فيه المعلومات من تقارير المتابعة. |
It includes a section on human rights and disability with, inter alia the following recommendations: | UN | ويشمل برنامج العمل قسما عن حقوق الإنسان والعجز يتضمن عدة توصيات، منها التوصيات التالية: |
The organization has more than 32,000 members in 151 chapters, 35 sections and 60 student sections worldwide. | UN | وتضم الجمعية أكثر من 000 32 عضو في 151 فرعا و 35 قسما و 60 قسما طلابيا في جميع أنحاء العالم. |
Accordingly, the Reproduction and Distribution sections will be merged and form a Publishing Section. | UN | وبناء عليه، سيُدمج قسما الاستنساخ والتوزيع ليشكلا قسم النشر. |
The invoices are reviewed by the Defence Management sections to ensure that the charges are within guidelines. | UN | ويستعرض الفواتير قسما إدارة شؤون الدفاع للتأكد من المبالغ المطالب بدفعها لا تتجاوز حدود المبادئ التوجيهية. |
Elected authorities are in place in all 140 municipalities, and elected officials were installed in 568 communal sections | UN | تم انتخاب سلطات البلديات في جميع البلديات البالغ عددها 140 بلدية وتعيين موظفي انتخابات في 568 قسما محليا |
He took an oath,'cause, well, it's a secret. | Open Subtitles | لقد أخذ قسما على نفسه بسبب، حسنا ﻷنه سري |
Her Government would find it difficult to explain why a portion of Indonesia's assessment was being used to fund measures that were prohibited by its laws. | UN | وحكومتها تجد صعوبة في فهم السبب في أن قسما من اشتراكات إندونيسيا يستخدم في تمويل تدابير تحظرها قوانينها. |
It is also likely that a smaller proportion of arms remain in the Sinai for use against the Government of Egypt by the low-level insurgency in that region. | UN | ويُحتمل أيضا أن قسما أصغر من الأسلحة يبقى داخل سيناء لكي تستخدمه ضد حكومة مصر حركة تمرد ضعيفة المستوى في تلك المنطقة. |
In modern societies, industry consumes a substantial share of energy. | UN | وفي المجتمعات الحديثة، تستهلك الصناعة قسما هائلا من الطاقة. |
Extraordinary specialist health inspections were conducted in 67 departments of genecology and obstetrics in Slovakia. | UN | وأجريت عمليات تفتيش صحية متخصصة غير عادية في 67 قسما من أقسام أمراض النساء والولادة في سلوفاكيا. |
I have therefore established an Information Technology section in my office and have redeployed staff to the Section from other parts of the Department. | UN | وقد أنشأت تبعا لذلك في مكتبي قسما لتكنولوجيا المعلومات ونقلت إليه موظفين من أقسام أخرى في اﻹدارة. |
Cauterize your thigh after Jether takes a chunk out of it. | Open Subtitles | يكوي فخذك بعد يثر يأخذ قسما للخروج منه. |
I've taken a holy vow to lead a less meaningful one. | Open Subtitles | لقد أخذت قسما مقدسا ان أشرع بحياة ذات معنى أقل |
What's more, the kings of the Aegean have sworn an oath. | Open Subtitles | ما هو أكثر , ملوك اجيهِ اقسموا قسما |