"قوائم المسائل" - Translation from Arabic to English

    • of lists of issues
        
    • the lists of issues
        
    • list of issues
        
    • its lists of issues
        
    • lists of issues were
        
    • to lists of issues
        
    • lists of issues to
        
    • their lists of issues
        
    For instance, they could provide valuable support for the compilation of lists of issues prior to reporting. UN ورأت أنها تستطيع على سبيل المثال، أن تقدم دعماً قيِّما في تجميع قوائم المسائل السابقة للإبلاغ.
    Some standard issues were included in both types of lists of issues. UN وأدرجت بعض المسائل المعيارية في كلا النوعين من قوائم المسائل.
    It might be possible to extend the practice to the preparation of lists of issues prior to reporting. UN وقد يكون من الممكن تطبيق ذلك على إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    The converse should also be done. the lists of issues for reporting States should also be exchanged. UN وينبغي أن يجري العكس أيضاً؛ كما ينبغي تبادل قوائم المسائل بالنسبة للدول المقدمة للتقارير.
    Interaction with States parties concerning such information should be pursued in a more systematic manner in the lists of issues and in the oral questioning. UN وينبغي التفاعل مع الدول الأطراف فيما يتعلق بمثل هذه المعلومات في قوائم المسائل وفي الاستجواب الشفوي بمزيد من الانتظام.
    In accordance with various Committee decisions, the lists of issues and questions focused on the main themes addressed by the Convention. UN واختتمت كلامها قائلة إن قوائم المسائل والقضايا تركز على المواضيع الرئيسية التي تعالجها الاتفاقية، وذلك وفقا لمختلف مقررات اللجنة.
    The Secretariat would exercise oversight when it had prepared the list of issues. UN وستحرص الأمانة على ذلك عند إعداد قوائم المسائل.
    Adoption of lists of issues on State party reports. UN 5- اعتماد قوائم المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف.
    Adoption of lists of issues on State party reports UN اعتماد قوائم المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف
    Section I on the purpose of lists of issues offered nothing new. UN وتابع قائلاً، إن الباب الأول بشأن الغرض من قوائم المسائل لم يقدم شيئاً جديداً.
    Treaty bodies are also harmonizing their working methods, in particular with regard to preparation of lists of issues and the adoption of follow-up procedures. UN كما أن هذه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تقوم بالتنسيق بين مناهج عملها، ولا سيما فيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل واعتماد إجراءات المتابعة.
    A template with draft guidelines for the elaboration of lists of issues was included as annex 2. UN وأدرج بوصفه المرفق 2 نموذج لمشروع المبادئ التوجيهية لإعداد قوائم المسائل.
    The Committee further welcomes the organization of NGO briefings prior to the adoption of lists of issues. UN وترحب اللجنة أيضاً بتنظيم جلسات الإحاطة الخاصة بالمنظمات غير الحكومية قبل اعتماد قوائم المسائل.
    The Committee further welcomes the organization of NGO briefings prior to the adoption of lists of issues. UN وترحب اللجنة أيضاً بتنظيم جلسات الإحاطة الخاصة بالمنظمات غير الحكومية قبل اعتماد قوائم المسائل.
    The working group had even mentioned the idea of having two versions of the lists of issues. UN بل إن الفريق العامل قد أشار حتى إلى فكرة امتلاك نسختين من قوائم المسائل.
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير
    the lists of issues were informal, and were not adopted by the Committee. UN وكانت قوائم المسائل غير رسمية، ولم تعتمدها اللجنة.
    For instance, a list of standard questions on violence against children under the different treaties to be included in the lists of issues could be developed. UN فعلى سبيل المثال، يمكن وضع قائمة بأسئلة موحدة عن العنف ضد الأطفال في إطار مختلف المعاهدات وإدراجها ضمن قوائم المسائل.
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير
    When transmitting the lists of issues and questions, States parties will be informed accordingly. UN وعند إحالة قوائم المسائل والأسئلة، سيتم إخطار الدول الأطراف وفقا لذلك.
    The list of issues was transmitted directly to the Permanent Missions of the States concerned with a note which stated, inter alia: UN وأُحيلت قوائم المسائل مباشرة إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    This adoption was done in plenary, following the Committee's decision to adopt all its lists of issues in plenary. UN وقد اعتُمدت قوائم المسائل هذه في جلسة عامة عقب قرار اللجنة اعتماد جميع قوائم المسائل التي تضعها في جلسة عامة.
    With respect to lists of issues prior to reporting, representatives of non-governmental organizations encouraged continued evaluation. UN وفيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير، شجع ممثلو المنظمات غير الحكومية على استمرار التقييم.
    94. Ms. EVATT wished to know when the lists of issues to be taken up in connection with the reports to be considered in October would be ready. UN 94- السيدة إيفات تود أن تعرف الموعد الذي ستتاح فيه قوائم المسائل التي ينبغي النظر فيها فيما يتعلق بالتقارير التي سينظر فيها في تشرين الأول/أكتوبر.
    10. Invites human rights treaty monitoring bodies to take into account the concerns of persons with disabilities in their lists of issues and concluding observations, to consider drafting general comments and recommendations on the full enjoyment of human rights by persons with disabilities and to integrate a disability perspective into their monitoring activities; UN 10- تدعو هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع في اعتبارها هموم المعوقين في قوائم المسائل التي تتناولها وفي الملاحظات الختامية، وإلى النظر في وضع مشروع تعليقات عامة وتوصيات بشأن تمتع المعوقين تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان، وإلى إدراج منظور الإعاقة فيما تضطلع به من أنشطة الرصد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more