"قول شيء" - Translation from Arabic to English

    • say something
        
    • say anything
        
    • said something
        
    • said anything
        
    • saying something
        
    • say nothing
        
    • saying anything
        
    • a say
        
    • say that
        
    • say things
        
    • saying shit
        
    Can't you say something to make me feel better? Open Subtitles ألا يمكنك قول شيء ما لتجعليني أشعر بتحسّن؟
    Actually, can I say something first, if that's all right? Open Subtitles في الواقع، أريد قول شيء إن كان هذا ممكناً
    'Cause I don't want to say something that i shouldn'T. Open Subtitles لأني لا أريد قول شيء لا يتوجّب عليّ قوله
    You haven't exactly created an environment where she can say anything else. Open Subtitles لم تخلقي البيئة المُناسبة حيثُ يُمكنها قول شيء آخر غير ذلك
    And he cannot say anything even when he is conscious. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع قول شيء بالرغم من أنه سليم
    Now listen, I'm on the phone to you guys at least a hundred times this year... someone should've said something. Open Subtitles لقد قمت بالأتصال بكم مئات المرات يجب على أحدهم قول شيء ما
    Okay. Can I just say something as your best man? Open Subtitles حسناً, هل يُمكنني قول شيء ما بصفتي اشبينك ؟
    All right, I've been waiting to say something, but I've waited and I don't want to wait anymore. Open Subtitles كنت أتريث قبل قول شيء معين ولكن لا أريد الانتظار أكتر
    I know you had a traumatic brain injury, and I'm not supposed to say anything to you, but I really need to say something to you, because I really need you to remember! Open Subtitles أعرف أنه لديك أصابة بالدماغ وأنا ليس من المفترض أن أقول أي شيء لك لكن أنا حقاً أريد قول شيء ما لك
    I was just so mad that she could even say something like that. Open Subtitles لقد كنت فقط غاضباً للغاية أنها تستطيع حتى قول شيء كهذا
    Sometimes I want to say something, I just don't know what to say. Open Subtitles أحياناً أود قول شيء ولكن لا أعرف ماذا أقول
    Will one of you give me a hand signal or something when you're about to say something useful? Open Subtitles هلاّ منحني أحدكما إشارة باليد أو ما شابه عن موعد إوشاككما على قول شيء مفيد؟
    And then I get uncomfortable, and I feel like I have to say something. Open Subtitles حين نكون نحن الاثنان سويا. ثم أنا أشعر بعدم الراحة، وأشعر أن علي قول شيء.
    I wanted to say something, voice my rage, tell my husband to get the hell out of there, but I didn't. Open Subtitles أنا أردت قول شيء ما أعبر عن غضبي أخبر زوجي بأن يخرج من هناك ولكنني لم أفعل
    You've been doing it all this time like a fool, without being able to say anything, suffering by yourself? Open Subtitles لقد كنتِ تفعلين ذلك طوال الوقت كالبلهاء بدون ان تتمكني من قول شيء و تعاني وحدكِ ؟
    I can't just not say anything to my parents when I know they're lying right to my face. Open Subtitles لا أستطيع منع نفسي من قول شيء لوالدي بينما أعرف أنهما يكذبان علي.
    I didn't want to say anything, but we're getting a divorce. Open Subtitles أعلم هذا ولا أريد قول شيء لكننا نقوم بطلاق
    Maybe you should have said something instead of helping Dan get rid of Isabelle's body. Open Subtitles ربما كان عليك قول شيء بدلاً من مساعدته بالتخلص من الجثة
    Quite sweet. I shouldn't have said anything at all! Open Subtitles لم يكن ينبغي عليّ قول شيء على الإطلاق
    And you keep saying something to me, over and over. Open Subtitles وأنت تستمرين في قول شيء ما إليّ، مرارا وتكرارا.
    Hmm, and I see how hard it must be to truly say nothing. Open Subtitles و أنا أعلم مدى صعوبة ذلك عدم قول شيء البتة
    She was brought to the embassy because of coffee, you cannot be like this without saying anything. Open Subtitles هي اتت للسفاره بسبب القهوة لايمكن ان تذهب هكذا بدون قول شيء
    No one gets a say. She was assigned by her counselor. Open Subtitles , لا أحد يستطيع قول شيء . لقد تم تعينها بواسطة مرشِدها
    I guess there's nothing I can say that'll change your mind. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يسعني قول شيء يمكنه أن يغيّر رأيكَ
    Even if you're angry with Dad, don't say things like that, okay? Open Subtitles حتى إذا كنت غاضبة من أبيكِ، لا يجدر بك قول شيء كهذا له، حسناً؟
    I mean, people meet each other and split without saying shit. It's just how they do it over here. Open Subtitles أقصد أن الناس يلتقون ببعضهم و يغادرون إلى بلد آخر من دون قول شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more