A force beyond human or natural power, but not, as in a miracle, for good, but for evil. | Open Subtitles | القوّة التي تتجاوز قوّة البشروقوّةالطبيعة.. لكن ليس مثل المعجزة في كونها قوّة خير، بل قوّة شر. |
Well, you had fire power in your past life. | Open Subtitles | حَسناً، كَانَ عِنْدَكَ قوّة ناريةُ في حياتِكَ الماضيةِ. |
Reroute engine power to rear cannon and lock on target. | Open Subtitles | أعد توجيه قوّة المحرّك إلى المدفع وصوب على الهدف. |
Highest tinsel strength on this world or any other. | Open Subtitles | يعتبر أكثر الأشرطة قوّة بهذا العالم أو غيره |
According to this Article, either spouse may henceforth remarry as soon as the decision pronouncing the divorce has acquired the force of res judicata. | UN | وتنص هذه المادة على أنه يحق لكل من الزوجين أن يتزوج مرة أخرى بمجرد اكتساب القرار القاضي بالطلاق قوّة الشيء المقضي به. |
It's best not to tie more powerful than you, which is the only reason I allowed you into my home. | Open Subtitles | من الحكمة ألّا يهين المرء من هم أشدّ منه قوّة وهذا هو السبب الوحيد لاستضافتي إياكما في بيتي. |
And soon people began to think, if e=mc² can power the sun, could we use it to generate power on earth? | Open Subtitles | وعمّا قريب، بدأ الناس في التفكير إن كانت المعادلة تسوق قوّة الشمس، فهل يمكننا استخدامها لتوليد طاقة على الأرض؟ |
Okay, use your telekinesis power to lift those objects. | Open Subtitles | هذه الغرفة، استعمل قوّة تليكنيسيز لرفع تلك الأجسام. |
Stopping power is more important than your taste in guns. | Open Subtitles | قوّة الاختراق هو أكثر أهميّة من ذوقك في المُسدّسات. |
The power of Satan to change men into beasts! | Open Subtitles | قوّة الشيطان القادرة على تحويل الرجال إلى وحوش. |
Lost in this war, was a weapon of unimaginable power: | Open Subtitles | فقد في خضم تلك الحرب سلاح ذو قوّة خياليّة |
The Queen must enter the cauldron. Its waters hold the Goddess's power. Only their touch can heal her. | Open Subtitles | لا بُدّ أن تدخُل الملكة البُحيرة، فمياهها تحملُ قوّة الإلهة، فلا يُمكن أن تشفيها سوى لمستها. |
My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. | Open Subtitles | اعتاد أبي إخباري أن الصفح يتطلّب قوّة أكبر مما يتطلّبه الغضب. |
Love can give you strength you never knew you had. | Open Subtitles | قد يعطيك الحبّ قوّة لم تعرف قطّ أنك تمتلكها |
The lattice structure gives the Tower strength without using much metal. | Open Subtitles | الشكل الشبكي للبرج أعطاه قوّة كبيرة دون استخدام معدن كثير. |
Which means that together we can turn a bad investment into a good one by sheer force of will. | Open Subtitles | مايعني أن بمساعدة بعضنا البعض، سيكون بإمكاننا أن نحول الإستثمار السيء إلى استثمار جيّد بواسطة قوّة الإرادة |
Sloane tasked you to acquire Uzbekistan's ground force communication codes. | Open Subtitles | كلّف سلون بمهمّتك لإكتساب أوزبكستان رموز إتصال قوّة أرضيّة. |
Do you know how powerful that is-- that kind of love? | Open Subtitles | أتعرفين مدى قوّة ذلك الـ ذلك النوع من الحب ؟ |
They seem to be getting stronger by the minute. | Open Subtitles | يبدو أنّها تزداد حدّة و قوّة بمرور الوقت |
Great powers of empathy and a strong creative side, | Open Subtitles | قوّة كبيرة من التعاطف و جانباً إبداعياً كبيراً |
We aren't mortals who got powers from radiation exposure. | Open Subtitles | لسنا بشر حصلنا على قوّة من تعرّض إشعاعي. |
In that moment we were one of the most potent and foolish forces in the world. | Open Subtitles | في تلك اللحظه , كنّا احد اقوى واغبى قوّة في العالم |
I-I know how this might look, but we actually make a pretty good team because we each have, uh, different strengths. | Open Subtitles | أعرف كيف قد يبدو هذا، لكننا نُكوّن فريقاً جيّداً حقاً، لأنّ كِلانا لديه نقاط قوّة مُختلفة. |