"قوّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • power
        
    • strength
        
    • force
        
    • powerful
        
    • stronger
        
    • strong
        
    • powers
        
    • forces
        
    • strengths
        
    A force beyond human or natural power, but not, as in a miracle, for good, but for evil. Open Subtitles القوّة التي تتجاوز قوّة البشروقوّةالطبيعة.. لكن ليس مثل المعجزة في كونها قوّة خير، بل قوّة شر.
    Well, you had fire power in your past life. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدَكَ قوّة ناريةُ في حياتِكَ الماضيةِ.
    Reroute engine power to rear cannon and lock on target. Open Subtitles أعد توجيه قوّة المحرّك إلى المدفع وصوب على الهدف.
    Highest tinsel strength on this world or any other. Open Subtitles يعتبر أكثر الأشرطة قوّة بهذا العالم أو غيره
    According to this Article, either spouse may henceforth remarry as soon as the decision pronouncing the divorce has acquired the force of res judicata. UN وتنص هذه المادة على أنه يحق لكل من الزوجين أن يتزوج مرة أخرى بمجرد اكتساب القرار القاضي بالطلاق قوّة الشيء المقضي به.
    It's best not to tie more powerful than you, which is the only reason I allowed you into my home. Open Subtitles من الحكمة ألّا يهين المرء من هم أشدّ منه قوّة وهذا هو السبب الوحيد لاستضافتي إياكما في بيتي.
    And soon people began to think, if e=mc² can power the sun, could we use it to generate power on earth? Open Subtitles وعمّا قريب، بدأ الناس في التفكير إن كانت المعادلة تسوق قوّة الشمس، فهل يمكننا استخدامها لتوليد طاقة على الأرض؟
    Okay, use your telekinesis power to lift those objects. Open Subtitles هذه الغرفة، استعمل قوّة تليكنيسيز لرفع تلك الأجسام.
    Stopping power is more important than your taste in guns. Open Subtitles قوّة الاختراق هو أكثر أهميّة من ذوقك في المُسدّسات.
    The power of Satan to change men into beasts! Open Subtitles قوّة الشيطان القادرة على تحويل الرجال إلى وحوش.
    Lost in this war, was a weapon of unimaginable power: Open Subtitles فقد في خضم تلك الحرب سلاح ذو قوّة خياليّة
    The Queen must enter the cauldron. Its waters hold the Goddess's power. Only their touch can heal her. Open Subtitles لا بُدّ أن تدخُل الملكة البُحيرة، فمياهها تحملُ قوّة الإلهة، فلا يُمكن أن تشفيها سوى لمستها.
    My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. Open Subtitles اعتاد أبي إخباري أن الصفح يتطلّب قوّة أكبر مما يتطلّبه الغضب.
    Love can give you strength you never knew you had. Open Subtitles قد يعطيك الحبّ قوّة لم تعرف قطّ أنك تمتلكها
    The lattice structure gives the Tower strength without using much metal. Open Subtitles الشكل الشبكي للبرج أعطاه قوّة كبيرة دون استخدام معدن كثير.
    Which means that together we can turn a bad investment into a good one by sheer force of will. Open Subtitles مايعني أن بمساعدة بعضنا البعض، سيكون بإمكاننا أن نحول الإستثمار السيء إلى استثمار جيّد بواسطة قوّة الإرادة
    Sloane tasked you to acquire Uzbekistan's ground force communication codes. Open Subtitles كلّف سلون بمهمّتك لإكتساب أوزبكستان رموز إتصال قوّة أرضيّة.
    Do you know how powerful that is-- that kind of love? Open Subtitles أتعرفين مدى قوّة ذلك الـ ذلك النوع من الحب ؟
    They seem to be getting stronger by the minute. Open Subtitles يبدو أنّها تزداد حدّة و قوّة بمرور الوقت
    Great powers of empathy and a strong creative side, Open Subtitles قوّة كبيرة من التعاطف و جانباً إبداعياً كبيراً
    We aren't mortals who got powers from radiation exposure. Open Subtitles لسنا بشر حصلنا على قوّة من تعرّض إشعاعي.
    In that moment we were one of the most potent and foolish forces in the world. Open Subtitles في تلك اللحظه , كنّا احد اقوى واغبى قوّة في العالم
    I-I know how this might look, but we actually make a pretty good team because we each have, uh, different strengths. Open Subtitles أعرف كيف قد يبدو هذا، لكننا نُكوّن فريقاً جيّداً حقاً، لأنّ كِلانا لديه نقاط قوّة مُختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus