For this reason, all replies have been included in this compilation. | UN | ولهذا السبب جرى إدراج كافّة الردود في هذه المجموعة الشاملة. |
all points are covered. Every contingency is already met. | Open Subtitles | كل النقاط مُغطاة، تم اتّخاذ كافّة الاحترازات سلفًا. |
I know you're taking the best soldiers from all sets. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تأخذ أفضل المقاتلين . من كافّة العصابات |
My son seems to have forgotten all his manners. | Open Subtitles | آسفة، يبدو أنّ ابني نسى كافّة آداب الضيافة. |
- Defuse all the bombs at the same time. | Open Subtitles | يتحتّم أن تبطل كافّة القنابل في الوقت نفسه. |
The Vienna Declaration and Programme of Action stated unequivocally that all human rights were universal, indivisible, interdependent and interrelated. | UN | فقد أوضح إعلان وبرنامج عمل فيينا أن حقوق الإنسان كافّة عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة. |
The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. | UN | أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة. |
The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. | UN | أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة. |
The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. | UN | أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة. |
The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. | UN | أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة. |
The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. | UN | أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة. |
The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. | UN | أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة. |
Legislation and licensing covers all controlled substances under the MP and its Amendments. | UN | والتشريع والترخيص يشملان كافّة الموادّ المراقبة في إطار بروتوكول مونتريال وتعديلاته. |
It is also a demonstration of the State party's political will and an important point of departure for the implementation of all the Convention provisions. | UN | وهما يمثّلان كذلك برهاناً على الإرادة السياسية للدولة الطرف ونقطة انطلاق مهمّة نحو تنفيذ كافّة أحكام الاتّفاقية. |
Women's human rights in all development cooperation programmes with international organizations and bilateral donors | UN | الحقوق الإنسانية للمرأة في كافّة برامج التعاون الإنمائي مع المنظّمات الدولية والمانحين على الصعيد الثنائي |
He suggested that a comparative analysis of best practices, lessons learned and guidance should be submitted for review for the benefit of all member States. | UN | واقترح تقديم تحليل مقارن لأفضل الممارسات والعبر المستخلصة والتوجيهات لاستعراضه لكي تستفيد منه الدول الأعضاء كافّة. |
I'm bringing in all available resources... threat-management unit, dedicated forensics team... | Open Subtitles | سأحضر كافّة الموارد المتاحة وحدة إدارة التهديد و فريق البحث الجنائي |
I hate it here. This place birthed all our pain and sorrow. | Open Subtitles | أكره هذا المكان، ففيه وُلدت كافّة آلامنا وأحزاننا. |
A magical surge that big is gonna send out shockwaves throughout all our cemeteries. | Open Subtitles | جيشان سحريّ بهذه الضخامة سيبعث موجات مُزلزلة في كافّة أرجاء مقابرنا. |
With access to all associated accounts, right? | Open Subtitles | مع حرية الوصول إلى كافّة الحسابات المتعلقة بها، صحيح؟ |
over the course of time, we have been hit over and over and over again by asteroids of all sizes. | Open Subtitles | على مدار الوقت، تم ضربنا مرارًا وتكرارًا بكويكبات من كافّة الأحجام |