"كما لو ان" - Translation from Arabic to English

    • as if
        
    • It's like
        
    • as though
        
    Freeman: IT'S as if THE UNIVERSE HAS A BUILT IN SAFEGUARD Open Subtitles أنه كما لو ان الكون قد بني تحت الحماية الوقائية
    as if watching you eat wasn't torture enough, that's the personal trainer my doctor's making me work out with. Open Subtitles كما لو ان مشاهدتك تاكلى لم يكن تعذيبا كافيا هذا المدرب الشخصى الذى وظفه طبيبتى للعمل معى
    I'd be as upset as if they kicked my girlfriend. Open Subtitles سوف اشعر بالسوء كما لو ان احدهم ضرب صديقتي
    No, It's like no one in a position of power in this place even wants to try and catch that bastard. Open Subtitles لا انه كما لو ان لا احد يملك قرارا بهذا المكان حتى و لو كان للقبض على ذلك الوغد.
    as if you stand a chance of getting them. Open Subtitles تتكلمين كما لو ان لديكِ فرصة للحـصـول عليهـم
    'Some said it was glorious,'as if the heavens ignited'and God himself was conducting the show.' Open Subtitles البعض قالوا بانه كانت رائعة كما لو ان السماء اشتعلت بدأ بأنه غير قابل للتصديق
    After we called the police to file a missing persons report she just walked through the front door as if nothing had happened. Open Subtitles بعد ان اتصلـنا بالشرطه حتى نقدم بلاغ فقدان شخص هـي قد دخلت من الباب الامامي كما لو ان شيئا لم يحدث
    It's as if the oven is awaiting a marinated chicken! Open Subtitles هو كان كما لو ان الفرن ينتظر الدجاج المنقوع
    How can you sit here having lunch with your family as if everything is normal and fine? Open Subtitles كيف لكِ ان تجلسىى هنا وتحظىء بغذاء مع اسرتكِ؟ كما لو ان كل شىء على ما يرام ؟
    as if a step mother wasn't enough, when I had to accept the existence of a half-brother who was embraced in your arms, Open Subtitles كما لو ان زوجة الاب لم تكن كافية عندما يكون على قبول أخ غير شقيق بين ذراعك
    It's almost as if the land wants us to remember what happened, right here. Open Subtitles كما لو ان الارض تريد ان تخبرنا ماذا حدث هنا.
    '..it felt as if Lord Shiva had answered all my prayers.''200 years ago the king of Banaras had brought..' Open Subtitles ' شعرت كما لو ان شيفاَ استجاب لجميع دعواتيَ . '
    'But it felt as if Banaras had accepted me today.' Open Subtitles لكنني اشعر كما لو ان باناراس تقبلتني اليومَ'
    And then people ran out with mattresses on their heads, women and children, as if a mattress would stop a bullet. Open Subtitles وكان الناس يركضون بالفرش على رؤوسهم النساء والأطفال كما لو ان الفراش سيوقف الرصاصة
    Lucrezia, it's as if a witch had cast a spell. Open Subtitles لوكريسيا, انها كما لو ان ساحرة القت تعويذتها.
    but it's almost as if the shadow needs to beat its own self down, eat its own self'fore it fades away and... Open Subtitles , الطلام الذي يمكن للشخص محاربته بكل قوته لكنه تقريبا كما لو ان الظلام يحتاج , أن يضرب نفسه ليسقط
    It's as if the first electron is telling the second one what to do. Open Subtitles إنه كما لو ان الإلكترون الأول يقول للثاني ماذا يفعل.
    It's like the devil's hand reaching out to you. Open Subtitles كما لو ان يد الشيطان تحاول الوصول لكِ
    It's like everyone and their mother has had sex except for me. Open Subtitles انه كما لو ان الجميع مارس الجنس ما عدا انا
    It's like years of modeling have made her dumber. Open Subtitles كما لو ان سنوات من العروض جعلتها غبية
    It does look as though water's gurgling up here, but in fact, my feet aren't wet. Open Subtitles يبدو كما لو ان الماء يتغرغر هنا، لكن في الحقيقة، أقدامي لم تبلّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more