Freeman: IT'S as if THE UNIVERSE HAS A BUILT IN SAFEGUARD | Open Subtitles | أنه كما لو ان الكون قد بني تحت الحماية الوقائية |
as if watching you eat wasn't torture enough, that's the personal trainer my doctor's making me work out with. | Open Subtitles | كما لو ان مشاهدتك تاكلى لم يكن تعذيبا كافيا هذا المدرب الشخصى الذى وظفه طبيبتى للعمل معى |
I'd be as upset as if they kicked my girlfriend. | Open Subtitles | سوف اشعر بالسوء كما لو ان احدهم ضرب صديقتي |
No, It's like no one in a position of power in this place even wants to try and catch that bastard. | Open Subtitles | لا انه كما لو ان لا احد يملك قرارا بهذا المكان حتى و لو كان للقبض على ذلك الوغد. |
as if you stand a chance of getting them. | Open Subtitles | تتكلمين كما لو ان لديكِ فرصة للحـصـول عليهـم |
'Some said it was glorious,'as if the heavens ignited'and God himself was conducting the show.' | Open Subtitles | البعض قالوا بانه كانت رائعة كما لو ان السماء اشتعلت بدأ بأنه غير قابل للتصديق |
After we called the police to file a missing persons report she just walked through the front door as if nothing had happened. | Open Subtitles | بعد ان اتصلـنا بالشرطه حتى نقدم بلاغ فقدان شخص هـي قد دخلت من الباب الامامي كما لو ان شيئا لم يحدث |
It's as if the oven is awaiting a marinated chicken! | Open Subtitles | هو كان كما لو ان الفرن ينتظر الدجاج المنقوع |
How can you sit here having lunch with your family as if everything is normal and fine? | Open Subtitles | كيف لكِ ان تجلسىى هنا وتحظىء بغذاء مع اسرتكِ؟ كما لو ان كل شىء على ما يرام ؟ |
as if a step mother wasn't enough, when I had to accept the existence of a half-brother who was embraced in your arms, | Open Subtitles | كما لو ان زوجة الاب لم تكن كافية عندما يكون على قبول أخ غير شقيق بين ذراعك |
It's almost as if the land wants us to remember what happened, right here. | Open Subtitles | كما لو ان الارض تريد ان تخبرنا ماذا حدث هنا. |
'..it felt as if Lord Shiva had answered all my prayers.''200 years ago the king of Banaras had brought..' | Open Subtitles | ' شعرت كما لو ان شيفاَ استجاب لجميع دعواتيَ . ' |
'But it felt as if Banaras had accepted me today.' | Open Subtitles | لكنني اشعر كما لو ان باناراس تقبلتني اليومَ' |
And then people ran out with mattresses on their heads, women and children, as if a mattress would stop a bullet. | Open Subtitles | وكان الناس يركضون بالفرش على رؤوسهم النساء والأطفال كما لو ان الفراش سيوقف الرصاصة |
Lucrezia, it's as if a witch had cast a spell. | Open Subtitles | لوكريسيا, انها كما لو ان ساحرة القت تعويذتها. |
but it's almost as if the shadow needs to beat its own self down, eat its own self'fore it fades away and... | Open Subtitles | , الطلام الذي يمكن للشخص محاربته بكل قوته لكنه تقريبا كما لو ان الظلام يحتاج , أن يضرب نفسه ليسقط |
It's as if the first electron is telling the second one what to do. | Open Subtitles | إنه كما لو ان الإلكترون الأول يقول للثاني ماذا يفعل. |
It's like the devil's hand reaching out to you. | Open Subtitles | كما لو ان يد الشيطان تحاول الوصول لكِ |
It's like everyone and their mother has had sex except for me. | Open Subtitles | انه كما لو ان الجميع مارس الجنس ما عدا انا |
It's like years of modeling have made her dumber. | Open Subtitles | كما لو ان سنوات من العروض جعلتها غبية |
It does look as though water's gurgling up here, but in fact, my feet aren't wet. | Open Subtitles | يبدو كما لو ان الماء يتغرغر هنا، لكن في الحقيقة، أقدامي لم تبلّل. |