"كنا نظن" - Translation from Arabic to English

    • we thought
        
    • thought we
        
    • we were
        
    • We just thought
        
    • we'd
        
    • we all thought
        
    At first, we thought it might have been a bear. Open Subtitles في البداية كنا نظن أنه ربما كان دباً ماذا؟
    You see, we thought that you'd gone there to kill Catalina. Open Subtitles ترى، كنا نظن أن كنت ذهب إلى هناك لقتل كاتالينا.
    we thought we would donate it to the bio park. Open Subtitles كنا نظن أننا سوف نتبرّع به إلى الحديقة الحيوية
    When we popped the trunk and you weren't there, we thought maybe the zombie had eaten you. Open Subtitles عندما كنا برزت جذع وأنك لم تكن هناك، كنا نظن ربما كان غيبوبة تؤكل لك.
    we thought we'd start things off with the press event here. Open Subtitles كنا نظن أننا سوف نبدأ الأمور مع الحدث الصحفي هنا
    we thought we could get a bomb on that ship. Open Subtitles كنا نظن بأننا نستطيع أن نضع القنبلة على السفينة
    Jeremiah's arm, the one we thought had nerve damage, Open Subtitles الذراع إرميا، واحد كنا نظن زيارتها تلف الأعصاب،
    Maybe Deran isn't as much of a screwup as we thought. Open Subtitles ربما ديران ليس بقدر من سكروب كما كنا نظن. بلى.
    we thought we had time, but they were faster. Open Subtitles كنا نظن أننا قد الوقت، ولكنها كانت أسرع.
    we thought it was the fumes from the acid, but the pepper spray must have blinded him. Open Subtitles كنا نظن أنه كان أبخرة من الحامض، لكن رذاذ الفلفل يجب أن يكون أعمى له.
    Remember... How we thought we could catch the Zodiac? Open Subtitles اتذكر كيف كنا نظن انه يمكننا الامساك بزودياك؟
    we thought it would make you happy! Ohh. Yeah. Open Subtitles كنا نظن انك سوف تكوني مبسوطه نعم, اتعلمون؟
    we thought about a memory stick, maybe they won't spot that? Open Subtitles كنا نظن حول عصا الذاكرة، وربما أنها لن البقعة التي؟
    While she's out, we thought we might do a bit of recon. Open Subtitles انها خارجة الان، كنا نظن انه قد ياتي شيئ من ريكون
    - we thought it was, but mara was gaming us. Open Subtitles كنا نظن انه كذلك ولكن مارا كانت تلعب معنا
    Infections we thought to have eradicated are reappearing. UN فاﻷمراض المعدية التي كنا نظن أنها قد استئصلت تظهر اﻵن من جديد.
    Apparently, those things weren't as cool as we thought. Open Subtitles على ما يبدو، تلك الأمور لم تكن رائعة مثلما كنا نظن
    Maybe the attack he's planning on the electrical grid is bigger than we thought. Open Subtitles ربما الهجوم الذي يخططه على الشبكة الكهربائية هو أكبر مما كنا نظن
    we thought the concrete would save us, and we didn't have that much time. Open Subtitles كنا نظن أن الخرسانة سوف توفر لنا، ولم يكن لدينا الكثير من الوقت.
    And when we thought we were made, he snuck out the back and I palmed his scotch glass. Open Subtitles وعندما كنا نظن أننا قدمت، انه سنك من الظهر وأنا مسطح زجاجه سكوتش.
    They're like, guys, we're so sorry, like, We just thought this is how camps are done. Open Subtitles مثل انهم ، يارفاق نحن اسفون ، كنا نظن ان هذه هي طريقة سير المخيمات
    Old diseases, such as tuberculosis, which we all thought had been eradicated, have reappeared, with devastating consequences, especially in developing countries. UN فالأمراض القديمة، كالسل، والتي كنا نظن أنها قد استؤصلت، عادت للظهور بعواقبها المدمرة خاصة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more