"كيف من" - Translation from Arabic to English

    • How am
        
    • How are
        
    • How could
        
    • How was
        
    • How is it
        
    • How's
        
    • how I'm
        
    • How come
        
    • How the hell
        
    • how it
        
    • how this
        
    How am I even supposed to pay for this? Open Subtitles كيف من المفترض ان ادفع هذه المخالفة حتى؟
    How am I supposed to pay them for their sacrifice? Open Subtitles كيف من المفترض ادفع لهم من اجل تضحيتهم ؟
    And I'm like, "Well, shit! How am I supposed to tell him?" Open Subtitles حسنًا ، تبًا ، كيف من المفترض أن أقول له ذلك؟
    How are we supposed to get you to the front door Open Subtitles كيف من المُفترض لنا أن نقوم بإحضارك إلى الباب الأمامى
    How are things supposed to get worse right now? Open Subtitles كيف من المفترض أن تصبح الأمور أسوء حالياً؟
    How could I possibly be in several places at once? Open Subtitles كيف من المحتمل إن آكون بعدة آماكن مرتن واحده
    How was I supposed to know that balls bounce? Open Subtitles كيف من المفترض أن أعرف أن الكرات ترتد؟
    But now How is it possible that many may die? Open Subtitles ولكن الآن كيف من الممكن لهذه الاعداد ان تموت
    So How am I supposed to trust you with my whole world? Open Subtitles لذا كيف من المُفترض لي أن أئتمنك على عالمي بالكامل ؟
    How am I supposed to just walk out of a 50-year marriage? Open Subtitles كيف من المفترض أن أتخلي عنه يعد زواج لمدة 50 عاما؟
    Yeah, How am I supposed to do that in two weeks? Open Subtitles نعم, ولكن كيف من المفترض أن أفعل هذا في اسبوعين؟
    How am I supposed to show you what I do if I ain't allow to touch you? Open Subtitles كيف من المفترض أن أبين لك ما أفعله اذا لم يكن مسموحاً لي لكي ألمسك؟
    Well, How am I supposed to get to my hair appointment? Open Subtitles حسناً، كيف من المفترض أن أصل في ميعاد تصفيف الشعر؟
    Hey, man, How am I supposed to finish this memo? Open Subtitles كيف من المفترض أن أنهي هذه المذكرة يا رجل؟
    Now, How am I supposed to feel improved and empowered by that? Open Subtitles الآن كيف من المفترض أن أشعر بتشجيع و تحسن بهذا ؟
    And How are we supposed to move him in that condition? Open Subtitles و كيف من المفترض أن نحركه وهو على تلك الحال؟
    But How are you supposed to live inside this thing? Open Subtitles ولكن كيف من المفترض أن تعيش داخل هذا الشيئ؟
    Okay, well, How are we supposed to find Tippi Hedren? Open Subtitles حسناً، كيف من المفترض بنا أن نجد تيبي هيدرن؟
    How could I possible have a big daughter like you? Open Subtitles كيف من الممكن أن يكون لي ابنة كبيرة مثلك؟
    How was I supposed to know it's his car? Open Subtitles كيف من المفترض بي ان اعلم انها سيارته؟
    How is it possible that I'm not in any of these pictures? Open Subtitles كيف من الممكن أني غير متواجدة في أي من هذه الصور؟
    How's anyone supposed to have a life outside of all this? Open Subtitles كيف من المٌفترض لشخصاً ما أن يحظى بحياة خارج كل ذلك ؟
    I don't really know how I'm supposed to talk about him anymore. Open Subtitles لا اعرف حقاً كيف من المفترض ان اتحدث عنه بعد الأن
    Mm. How come the good ones are never straight, right? Open Subtitles كيف من الممكن أن الجيديون ليسوا بمستقيمين، أليس كذلك؟
    How the hell am I supposed to believe a word you say? Open Subtitles كيف من المفترض علي بحق الجحيم بتصديق كلمة من ما تقول؟
    But I don't think that's how it was supposed to go. Open Subtitles لكني لا أظن أن ذلك كيف من المفترض أن يحصل
    Look, I appreciate the effort, but I'm still unclear how this trip is supposed to be enjoyable for me. Open Subtitles انظري، أُقدر جهدكِ، ولكنّي لم أُدرك بعد كيف من المفترض أن تكون هذه الرحلة مُمتعة بالنسبة إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more