"لأقول" - Translation from Arabic to English

    • say
        
    • to tell
        
    • saying
        
    • telling
        
    • have said
        
    • would have
        
    Okay, I'm gonna go say hello to Graham, spare myself the torture. Open Subtitles حسنا , انا سأذهب لأقول مرحبا لجراهام لأنقذ نفسي من العذاب
    Actually just came down here to say hello to everyone. Open Subtitles في الواقع فقط جئت إلى هنا لأقول مرحبا للجميع
    Well, I'm calling you personally to say it's a serious mistake. Open Subtitles حسنا، أنا أتصل بك شخصيا لأقول أن هذا خطأ كبير
    Hey Little, I came, to tell you how good you were. Open Subtitles مرحبا يا فتاة جئت لأقول لك انك فعلت شيئا عظيماً
    I think it's time to tell my luggage to self pack. Open Subtitles أظنّ أنّه الوقت المناسب لأقول لحقيبة سفري كي توظّب نفسها
    I'd say it was a happier time, but I was disengaged from my feelings, so who can tell? Open Subtitles ،كنت لأقول أنّه كان وقتاً طيّباً لكنني كنت مُنعزلا عن مشاعري إذا من يُمكنه الجزم ؟
    Well, I guess I'd have to say it's too late. Open Subtitles حسناً, اعتقد اني قد اضطر لأقول ان الوقت متأخر
    You know, I'm big enough to say I'm sorry. Open Subtitles أتعلم؟ أنا كبير بمافيه الكفاية لأقول أنا آسف
    I've asked you here... to say that I've given the matter thought. Open Subtitles طلبت منك الحضور إلى هنا لأقول لك إنني فكرت في الأمر
    I am happy to say our future has never been more assured. Open Subtitles وأنا سعيدة لأقول أن مستقبلنا لم يسبق أن كان مؤكدّاً أكثر
    I'd say my only chance of leaving this room is by giving you exactly what you want. Open Subtitles كُنت لأقول أن فرصتي الوحيدة للخروج من تلك الغرفة كانت لتتحقق بمنحك ما تُريده تماماً
    I just, I just came to say thank you, not that I agree with your tactics, but what this means to me and, and my children... Open Subtitles أنا فقط, أنا فقط أتيت لأقول لك شكراً ذلك لا يعني أنني أتفق مع طريقتك لكن ذلك عنى ليّ الكثير أنا و أطفالي
    I just came to say goodbye. My plane's leaving soon. Open Subtitles . لقد جئت لأقول وداعاً , ستغادر طائرتى قريباً
    Hey, sweetie. It's almost 9:00. I just came to say good-bye. Open Subtitles حبيبى ,إنها التاسعة ,لقد جأت فقط لأقول لك مع السلامة
    There's no one to tell you how you're supposed to behave, or bends you to their will. Open Subtitles لا يوجد أحد لأقول لكم كيف كنت من المفترض أن تتصرف، أو ينحني لك لإرادتهم.
    Well, I'm doing everything I can to tell your side. Open Subtitles حسناً سأفعل كل ما أستطيع عليه لأقول ماهو بجانبك
    to tell you the truth, I think she might have superpowers. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة , أعتقد أنّها قد تملك قوى خارقة
    I have no obligation to tell any of you anything. Open Subtitles ليسَ لدي أي إلتزام .لأقول أي منكم أي شيء
    Hey, only I get to tell him to shut up. Open Subtitles مهلا، أنا فقط الحصول على لأقول له أن يصمت.
    I came only to tell you that it's all right. - Good. Open Subtitles لقد جئت فقط لأقول لك ان كل شئ على ما يرام
    I'm glad to have this opportunity of saying... that I think that everything's been handled simply magnificently. Open Subtitles أنا سعيد أن الفرصة أتيحت لى لأقول أننى أظن أن كل الأمور تمت ببساطة شديدة
    I just wanted to try to find a way to say thank you for telling me that you loved me. Open Subtitles كنت اريد طريقة ما لأقول لك شكرا لك لاخبارى انك تحبنى
    I would have said anything to get a piece of that. Open Subtitles كنت لأقول أي شئ لكي أحصل على قطعة من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more