"لأنك لم" - Translation from Arabic to English

    • because you didn't
        
    • because you haven't
        
    • because you never
        
    • 'cause you didn't
        
    • you for not
        
    • that you didn't
        
    • because you weren't
        
    • because you're not
        
    • because you wouldn't
        
    • Because you were
        
    • because you don't
        
    • because you did not
        
    • Because you've
        
    I'd probably be hanging around the airport... crying in my coffee because you didn't come with me. Open Subtitles من المفروض أنني الآن أتمشى حول المطار أبكي في قهوتي لأنك لم تقبلي بالنزول معي
    Your print is on this syringe because you didn't wear gloves. Open Subtitles الطباعة الخاصة بك على هذه الحقنة لأنك لم ارتداء القفازات.
    because you didn't get hot until after High School. Open Subtitles لأنك لم تصبحِ جميلة حتى في الثانوية أيضاً.
    And because you haven't considered it, you and your analysts are looking in all the wrong places. Open Subtitles و لأنك لم تفكري في الأمر ملياً أنت و المحللون لديك تبحثون في المكان الخطأ
    I never liked you because you never made me feel welcome. Open Subtitles أنا لا أحب لك لأنك لم جعلني أشعر موضع ترحيب.
    See, that's funny,'cause you didn't mention that earlier. Open Subtitles أرأيت، ذلك مُضحك، لأنك لم تذكر ذلك مسبقاً.
    I agreed to leave you out of the politics because you didn't want to comment, but now your absence is the comment. Open Subtitles لقد وافقت على تركك خارج اللعبة السياسية لأنك لم ترغبِ الإدلاء بأي تعليق لكن الآن غيابك أصبح تعليقاً بحد ذاته
    because you didn't give me the time of day until senior week. Open Subtitles لأنك لم تعطني وقت الا في آخر أسبوع من سنة التخرج
    But I envy you too, because... you didn't see what Papa became. Open Subtitles ولكنِ أحسدك أنتِ ايضاً، لأنك.. لم ترين ما أصبح عليه والدنا.
    because you didn't have power, you doubted my feelings for you? Open Subtitles لأنك لم يكن لديك السلطة كنت تشك في مشاعري نحوك
    Was because you didn't even exist the last time I boarded this ship and... Open Subtitles كان لأنك لم تكوني وُجدت عندما صعدت هذه السفينة وغادرت 2016.
    We are here because you didn't fight for our culture. Open Subtitles نحنُ هنـا لأنك لم تُقـاتل مِن أجل حضـارتنـا
    Are you mad because the Monkeys put a bullet in him or because you didn't have the stones to do it yourself? Open Subtitles هل أنت غاضب لأن القردة قتلوه أم لأنك لم تحظى بفرصة قتله بنفسك؟
    That's true. because you haven't really been sharing, have you? Open Subtitles هذا صحيح لأنك لم تطلعيني على أي شيء، صحيح؟
    because you haven't answered your phone or returned my phone calls. Open Subtitles لأنك لم تجيبي على هاتفك أو تعاودي الاتصال بمكالمات هاتفي
    Because you do want kids or because you never wanted kids? Open Subtitles لأنك تريد أطفالاً أم لأنك لم ترد أطفالاً قط؟
    I thought you hid them there'cause you didn't want me to eat them. Open Subtitles ظننت أنك خبئتهم هناك لأنك لم تودني أن أتناولهم
    I was up just running through all this in my head, and I was so mad at you for not telling me. Open Subtitles لقد كُنت مستيقظه طوال الوقت فقط أشغل ذهني بما حدث وكنت غاضبه جداً منك لأنك لم تخبريني بالأمر
    Not that you didn't look great back in high school. Open Subtitles وهذا ليس لأنك لم تكن تبدو عظيماً قبل ذلك
    because you weren't ready to see your little girl move on. Open Subtitles لأنك لم تكوني مستعدة ان تري طفلتك الصغيرة تتخطى الأمر
    No I don't think that's it. I think it's because you're not a high school boy anymore. Open Subtitles لا ، لا أعتقد أن ذلك السبب بـل لأنك لم تعـد فتى ثـانوية بعد الآن
    No, she left you because you wouldn't stop fucking other women. Open Subtitles لا, لقد هجرتك لأنك لم تكف عن مضاجعة نساء اخريات
    Erin, you can leave, too, Because you were never here. Open Subtitles إيرين بإمكانك الذهاب أيضًا لأنك لم تكوني هنا أبدًا
    This is because you don't give Morty Smith good grades, bitch! Open Subtitles هذا لأنك لم تعطي مورتي سميث درجة عالية أيها الوغد
    So I did not have to tell you because you did not have a right to know. Open Subtitles لذا لم يتوجب علي إخبارك لأنك لم تملكي الحق بالمعرفة
    You will never truly understand freedom Because you've never been in chains. Open Subtitles أنت لن تفهم حقا الحرية لأنك لم تكن أبدا في الأغلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more