"لأنه إن" - Translation from Arabic to English

    • Because if
        
    • 'Cause if
        
    • For if
        
    Because if we didn't have words, we'd be living in caves... Open Subtitles لأنه إن لم تكن هناك كلمات فكأننا نعيش في الكهوف
    Because if we do, it means ultimately we care nothing about them. Open Subtitles لأنه إن قبلنا، فهذا يعني أننا لا نهتم بهن على الإطلاق.
    Because if we didn'tmeet in person, I couldn't show you these. Open Subtitles لأنه إن لم نتقابل شخصياً ما استطعنا أن نريكِ هذا
    'Cause if so, you were right on the money. Open Subtitles لأنه إن كانت كذلك, فقد كنت محقة بالتشبيه
    'Cause if you're taking her side on this whole cholesterol thing... it's gonna put a serious strain on our friendship. Open Subtitles لأنه إن كنت تأخذ مكانها بالتعليق على كمية الكوليسترول في هذا الشيء فإنك بهذا تسبب أزمة في صداقتنا
    Because if he's that exciting, you just can't trust him. Open Subtitles لأنه إن كان بهذا التشويق, فلا تستطيع الوثوق به
    Then forget the Parmesan, Because if anybody knows food, it's my Piper. Open Subtitles انس أمر الجبن، لأنه إن كان هناك فنان طبخ، فهو بايبر
    Because if things worked out, maybe you could stay. Open Subtitles لأنه إن انتهت الأمور، ربما يمكنكِ البقاء معي
    Because if you don't, we could use that money to buy you some new clothes, plus maybe some other things. Open Subtitles لأنه إن لم تكن ستذهب يمكننا استخدام المال لنشتري لك بعض الملابس الجديدة ربما بالإضافة إلى بعض الأشياء
    Because if that wig isn't found, you can bet your bottom dollar, the sun will not come out tomorrow. Open Subtitles لأنه إن لم تظهر تلك الباروكة, فيمكنك أن تراهن بأخر دولار تمتلكه, أن الشمس لن تشرق غداً.
    I work for Anson Because if I don't, my brother dies. Open Subtitles أنا أعمل مع أنسن لأنه إن لم أفعل سيموت أخي
    Because if it is, I'm not sure I want to go. Open Subtitles لأنه إن كان كذلك، فأنا لست متأكدة أني أريد الذهاب.
    Because if it's really that easy to kill the most protected person in the world, then none of us are safe. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر بتلك البساطة أن يُقتل أكثر شخص محمي في العالم إذن فلا يوجد أحد منّا آمن
    Because if it is, I have no choice but to dismiss you from our training program. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر كذلك فليس أمامي خيار سوى تسريحك من برنامج تدريبنا
    Because if you got something to say, now would be the time. Open Subtitles لأنه إن كان لديك ما تقولينه الآن هو الوقت المناسب
    Then give me a gun and point me up a hill, Because if he's coming after you, he's coming at me. Open Subtitles لذا قم بإعطائي سلاحاً وقم بتوجيهي لأنه إن كان سيعاديك فهو سيعاديني.
    Because if you can't get him a hearing in the next week, this thing is off. Open Subtitles لأنه إن لم تحدد جلسة استماع له في الأسبوع المقبل. سنقوم بالغاء هذا الشيء.
    'Cause if there was, the wind probably came from the west, which means that it would've pushed the rocket... Open Subtitles لأنه إن كانت كذلك من المحتمل أنها أتت من الغرب مما يعنى أنها قد تكون دفعت الصاروخ
    No, no,'Cause if it's somethin'that blows up, I'll go halfsies. Open Subtitles لا ، لا ، لأنه إن كـان شيئـا ينفجـر فسأسـاهم بالنصف
    'Cause if there is something out there, that will ward them off. Open Subtitles لأنه إن كان هنالك شيئ في الخارج فإنها ستجبره على الإبتعاد
    'Cause if you can't, it's gonna make it way too awkward for me to work here, and I really like this job. Open Subtitles لأنه إن كنت ترفض ذلك فهذا سيجعلني غير مرتاحة في العمل هنا وأنا أحب حقاً هذا العمل
    For if not... then I must end this another way. Open Subtitles ‫لأنه إن لم نفعل علي إنهاء هذا بطريقة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more