because I think you could really use a break. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّه يُمكنك الإستفادة من إستراحة فعلًا. |
because I knew I could stop him without killing him. | Open Subtitles | لأنّني علِمت أنّني أستطيع أن أوقفه دون أن أقتله |
Virginia's upset with me because I... deviated slightly from our agreed-upon script. | Open Subtitles | فرجينيا مستاءة منّي لأنّني انحرفت قليلاً من النص الذي اتفقنا عليه. |
Then you pray to God that He forgives you,'Cause I don't. | Open Subtitles | إذا أدعُ إلى السماء أن تغفر لك لأنّني لا أغفر لك |
'Cause I've seen those women go into a tailspin. | Open Subtitles | لأنّني رأيت تلك النسوة اللواتي تعرضن للإنهيار العصبي |
And... because I also believe in the swift administration | Open Subtitles | و أيضاً.. لأنّني أعتقد بأنّ هناك إدارة سريعة |
because I already sent a letter to your board. | Open Subtitles | لأنّني قمت بإرسال هذا الخطاب إلى مجلس الإدارة |
Then I guess I'm making a mistake, because I already did. | Open Subtitles | إذن، أعتقد بأنّني قد ارتكبت خطئاً بالفعل.. لأنّني قبلت الوظيفة |
So remember what it feels like, because I know I will. | Open Subtitles | لذا تذكر طعم الخسارة ، لأنّني لن أنسى هذه اللحظة |
because I'm thinking this is all to get your guy a payday. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّك تقوم بذلك من أجل أن يكسب صديقك المال |
Then you better head to City Hall alone, because I will say what's needed to be said. | Open Subtitles | إذن من الأفضل أنْ تتوجّه إلى قاعة المدينة لوحدك، لأنّني سأقول ما يجب أنْ يُقال. |
Uh, you really need to leave because I need to go operate. | Open Subtitles | عليك حقّاً أن تغادر لأنّني أحتاج أن أذهب لأجري عمليّة جراحيّة |
because I was afraid if I told you'd think I was involved. | Open Subtitles | لأنّني كنت خائف لو أخبرتكِ لكنتِ ستعتقدين أنّني ضالعٌ في الموضوع. |
No, listen, even if that was true it doesn't mean I, I don't need you, baby, because I do. | Open Subtitles | لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك |
Now they stop talking when I'm around, because I'm married to you. | Open Subtitles | و الآن أصبحوا يتوقّفون عن الكلام عندما أكون بجوارهم لأنّني زوجُكِ |
because I need to speak to that person immediately. | Open Subtitles | لأنّني بحاجة التحدث مع ذاك الشخص في الحال |
I know what my marriage is,'Cause I made it that way. | Open Subtitles | أعلم ما هو حال زواجي، لأنّني التي جعلته على هذا النحو. |
Go now, Paul,'Cause I don't know when there'd be another opportunity. | Open Subtitles | إذهب الآن بول, لأنّني لا أعرف متى ستكون هناك فرصة اخرى |
'Cause I know I said some bad stuff, but it's much better here than it was in Boston. | Open Subtitles | لأنّني, أعلم أنّني قلت بعض الأمور السيئة ولكن الحياة هنا أفضل مما كانت عليه في بوسطن |
Right,'Cause I'm everybody's doormat, and I take it. | Open Subtitles | صحيح، لأنّني ممسحة أرجلٍ للجميع و سأقبل ذلك |
'Cause I don't see a uniform. No badge. No gun. | Open Subtitles | لأنّني لا أرى شارة ولا لباس رسمية ولا سلاح. |
But that didn`t worry me, it wasn`t so much that I trusted my country`s police but rather that I completely trusted my mother." | Open Subtitles | لكن ذلك لم يقلقني لم يكن كثيراً نحو أنني قد وثقت فى شرطة بلادي لكن بالأحرى لأنّني وثقت فى أمّي تماماً |