"لأنّني" - Traduction Arabe en Anglais

    • because
        
    • 'Cause
        
    • that I
        
    because I think you could really use a break. Open Subtitles لأنّني أعتقد أنّه يُمكنك الإستفادة من إستراحة فعلًا.
    because I knew I could stop him without killing him. Open Subtitles لأنّني علِمت أنّني أستطيع أن أوقفه دون أن أقتله
    Virginia's upset with me because I... deviated slightly from our agreed-upon script. Open Subtitles فرجينيا مستاءة منّي لأنّني انحرفت قليلاً من النص الذي اتفقنا عليه.
    Then you pray to God that He forgives you,'Cause I don't. Open Subtitles إذا أدعُ إلى السماء أن تغفر لك لأنّني لا أغفر لك
    'Cause I've seen those women go into a tailspin. Open Subtitles لأنّني رأيت تلك النسوة اللواتي تعرضن للإنهيار العصبي
    And... because I also believe in the swift administration Open Subtitles و أيضاً.. لأنّني أعتقد بأنّ هناك إدارة سريعة
    because I already sent a letter to your board. Open Subtitles لأنّني قمت بإرسال هذا الخطاب إلى مجلس الإدارة
    Then I guess I'm making a mistake, because I already did. Open Subtitles إذن، أعتقد بأنّني قد ارتكبت خطئاً بالفعل.. لأنّني قبلت الوظيفة
    So remember what it feels like, because I know I will. Open Subtitles لذا تذكر طعم الخسارة ، لأنّني لن أنسى هذه اللحظة
    because I'm thinking this is all to get your guy a payday. Open Subtitles لأنّني أعتقد أنّك تقوم بذلك من أجل أن يكسب صديقك المال
    Then you better head to City Hall alone, because I will say what's needed to be said. Open Subtitles إذن من الأفضل أنْ تتوجّه إلى قاعة المدينة لوحدك، لأنّني سأقول ما يجب أنْ يُقال.
    Uh, you really need to leave because I need to go operate. Open Subtitles عليك حقّاً أن تغادر لأنّني أحتاج أن أذهب لأجري عمليّة جراحيّة
    because I was afraid if I told you'd think I was involved. Open Subtitles لأنّني كنت خائف لو أخبرتكِ لكنتِ ستعتقدين أنّني ضالعٌ في الموضوع.
    No, listen, even if that was true it doesn't mean I, I don't need you, baby, because I do. Open Subtitles لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك
    Now they stop talking when I'm around, because I'm married to you. Open Subtitles و الآن أصبحوا يتوقّفون عن الكلام عندما أكون بجوارهم لأنّني زوجُكِ
    because I need to speak to that person immediately. Open Subtitles لأنّني بحاجة التحدث مع ذاك الشخص في الحال
    I know what my marriage is,'Cause I made it that way. Open Subtitles أعلم ما هو حال زواجي، لأنّني التي جعلته على هذا النحو.
    Go now, Paul,'Cause I don't know when there'd be another opportunity. Open Subtitles إذهب الآن بول, لأنّني لا أعرف متى ستكون هناك فرصة اخرى
    'Cause I know I said some bad stuff, but it's much better here than it was in Boston. Open Subtitles لأنّني, أعلم أنّني قلت بعض الأمور السيئة ولكن الحياة هنا أفضل مما كانت عليه في بوسطن
    Right,'Cause I'm everybody's doormat, and I take it. Open Subtitles صحيح، لأنّني ممسحة أرجلٍ للجميع و سأقبل ذلك
    'Cause I don't see a uniform. No badge. No gun. Open Subtitles لأنّني لا أرى شارة ولا لباس رسمية ولا سلاح.
    But that didn`t worry me, it wasn`t so much that I trusted my country`s police but rather that I completely trusted my mother." Open Subtitles لكن ذلك لم يقلقني لم يكن كثيراً نحو أنني قد وثقت فى شرطة بلادي لكن بالأحرى لأنّني وثقت فى أمّي تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus