In the meantime, the parties and the quantities that they have nominated for critical-use exemptions are listed in table 2. | UN | وفي الأثناء، ترد في الجدول 2 أسماء الأطراف والكميات التي عينتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Notify Parties with critical-use exemptions of the approved amount of critical use exemptions | UN | إخطار الأطراف بإعفاءات الاستخدامات الحرجة من الكمية الموافق عليها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
As an Article 5 Party Bangladesh would not be eligible for essential-use exemptions until 2010. | UN | وبنغلاديش بصفتها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 لن تكون مؤهلة لإعفاءات الاستخدام الضروري حتى عام 2010. |
The Parties are expected to discuss and recommend a decision on Parties' nominations for essential-use exemptions. | UN | 12 - يُنتظر من الأطراف أن تناقش وتوصي بمقرر عن تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الضرورية. |
The revised nomination lowered the requested level of the 2011 exemption from 67 to 52 tonnes and provided additional information justifying the nomination. | UN | وقد خفض التعيين المعدل المستوى المطلوب لإعفاءات عام 2011 من 67 إلى 52 طناً وقدمت معلومات إضافية تبرر هذا التعيين. |
The Secretariat has received few requests for specific exemptions. | UN | 29 - تلقت الأمانة طلبات قليلة لإعفاءات محددة. |
Three Member States requesting exemptions had also submitted multi-year payment plans. | UN | وقدمت أيضا ثلاث دول أعضاء من بين الدول الطالبة لإعفاءات خطط تسديد متعددة السنوات. |
One representative asked for the total sums granted to each Party and globally for critical-use exemptions to be indicated. | UN | 32 - طلب أحد الممثلين بالإشارة إلى مجموع المقادير الممنوحة لكل طرف والممنوحة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة عالمياً. |
(i.i) Review of new nominations for essential use exemptions for 2006 and 2007 taking into account decision XV/5 | UN | `2` استعراض تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2006 و2007 مع الأخذ في الاعتبار المقرر 15/5 |
He drew attention to the fact that the amounts recommended for criticaluse exemptions differed from those presented in the report of the Committee. | UN | واسترعى الانتباه إلى حقيقة أن الكميات الموصى بها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة تختلف عن تلك المبينة في تقرير اللجنة. |
The point had been linked by some delegations to the question of whether the Committee had exceeded its mandate in its treatment of Article 19 exemptions. | UN | وقد ربطت بعض الوفود هذه النقطة بمسألة ما إذا كانت اللجنة قد تجاوزت ولايتها في معالجتها لإعفاءات المادة 19. |
Parties submit their nominations for critical-use exemptions to the Secretariat | UN | 1- تقدم الأطراف تعييناتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة إلى الأمانة |
The principle of an overall limit on critical-use exemptions, and a requirement to subsequent reduction in total volume, was crucial. | UN | ويعتبر مبدأ الحدود الشاملة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة ومتطلبات التخفيض اللاحقة في الحجم الإجمالي من العناصر الأساسية. |
Requirements for annual reporting of critical-use exemptions for methyl bromide | UN | شروط الإبلاغ السنوي لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل |
The instrument should prohibit the manufacture, import and export of all products containing mercury, except for those subject to essential-use exemptions. | UN | وينبغي للصك أن يحظر صنع واستيراد وتصدير جميع المنتجات المحتوية على الزئبق، باستثناء تلك التي تخضع لإعفاءات الاستخدامات الضرورية. |
In 2014, the Committee will review any nominations for essentialuse exemptions and prepare its 2014 assessment report. | UN | وفي عام 2014، تقوم اللجنة باستعراض أي تعيينات لإعفاءات استخدامات ضرورية وتعد تقرير تقييمها لعام 2014. |
Two representatives highlighted the need for exemptions for mercury-containing products, such as cinnabar, for use in traditional medicines. | UN | ونوّه ممثلان إلى الحاجة لإعفاءات للمنتجات المحتوية على الزئبق، مثل الزنجفر، للاستخدام في الأدوية التقليدية. |
Form for notification of specific exemptions for technical endosulfan and its related isomers | UN | نموذج إخطار لإعفاءات محددة للإندوسلفان التقني وآيسومراته ذات الصلة |
Notification of specific exemptions for production and use for the Stockholm Convention | UN | نموذج إخطار لإعفاءات محددة للإنتاج والاستخدام لاتفاقية استكهولم |
Phasing out MFN exemption could be important in expanding trade opportunities. | UN | ويمكن للإلغاء التدريجي لإعفاءات الدولة الأولى بالرعاية أن يكون ذا أهمية في توسيع الفرص التجارية. |
Finally, she noted that the Structures and Commodities Subcommittee had called for trials of alternatives in food processing facilities and that detailed substantiation of such trials should be included in critical-use nominations. | UN | وأخيراً، أشارت إلى أن اللجنة الفرعية المعنية بالهياكل والسلع طالبت باختبار البدائل في مرافق تجهيز الأغذية وأنه ينبغي إدراج حقائق مفصلة عن هذه التجارب في التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |