"لابدّ أنّه" - Translation from Arabic to English

    • He must have
        
    • Must be
        
    • It must have
        
    • he must've
        
    • got to be
        
    • 's gotta be
        
    • It must've
        
    • It has to be
        
    • must've been
        
    • He had to have
        
    He must have been beaten when he got there. Open Subtitles لابدّ أنّه تعرّض للضرب عندما وصل إلى هناك.
    But he did three tours. He must have taken some risks. Open Subtitles لكنه قام بثلاث جولات لابدّ أنّه تحمّل مخاطرًا
    Must be a magical threat of truly epic proportions. Open Subtitles لابدّ أنّه تَهديد سحريّ أو تَناسُبات ملحميّة بحقّ.
    A savage beating at 4:00 AM, there Must be some motive. Open Subtitles ضرب وحشيّ في الرابعة صباحاً، لابدّ أنّه دافع قويّ جداً.
    Now, you can see the hemorrhagic staining, so It must have happened around the time she expired. Open Subtitles الآن، بإمكانكم رؤية البقعة النزيفيّة، لذا لابدّ أنّه حدث بوقتٍ قريب من لفظ أنفاسها الأخيرة.
    Somehow, he must've figured out the arsonist's pattern. Open Subtitles لابدّ أنّه إكتشف بطريقة ما نمط مُفتعل الحرائق.
    He must have cut his losses once he knew. We had secured the diamond. Open Subtitles لابدّ أنّه تقبّل نتائج ما آلت إليه بعدما علم أنّنا أمّنا الألماسة.
    He must have known that they wanted to harm him. Open Subtitles لابدّ أنّه كان يعرف أنّهم يودّون إيذاؤه.
    He must have hit something, so could be a road rage type thing? Open Subtitles لابدّ أنّه صدم شيئاً، لذا أيُمكن أن يكون من نوع عُنف السواقين؟
    He must have still been afraid of me. He showed up at the diner with a piece. Open Subtitles لابدّ أنّه كان لا يزال خائفاً منّي، حيث جاء للمطعم ومعه مُسدّس.
    Well, there's not a lot of blood, so He must have been killed someplace else. Open Subtitles حسناً، هُناك القليل من الدماء، لذا لابدّ أنّه قتل في مكانٍ آخر.
    You know, it Must be weird for you being back here at the precinct, Open Subtitles لابدّ أنّه أمر غريب عليكِ بأن تعودي للمركز هُنا،
    There's only eight here. He Must be the missing lawyer. Open Subtitles هؤلاء ثمانية هنا، لابدّ أنّه المُحامي المفقود.
    Must be all this fresh air you're breathing. Open Subtitles لابدّ أنّه كلّ ذلك الهواء النقي الذي تتنفسينه.
    There Must be something they left intact, something I can use. Open Subtitles لابدّ أنّه بقيَ شيء سليم، شيء بإمكاني استخدامه.
    It must have just happened,'cause the tide hadn't washed away the blood. Open Subtitles كان لابدّ أنّه قد حدث تواً، لأنّ المد لم يمحُ الدماء بعد.
    But It must have been eating you up not being able to share it with your sister. Open Subtitles لابدّ أنّه كان يلتهمكِ من الداخل عدم التمكّن من مشاركة ذلك مع أختكِ.
    he must've heard me the first time and high-tailed it out of here. Open Subtitles لابدّ أنّه سمعني المرّة الأولى . ثمّ هرب من هنا
    No, it's got to be more than that. But there's not enough context to piece this thing together. Open Subtitles كلاّ، لابدّ أنّه أمر أكبر من ذلك، لكن ليس هُناك سياق كافٍ لجمعه معاً.
    There's gotta be something in these files that points to him. Open Subtitles لابدّ أنّه يُوجد شيء في هذه الملفات يُشير إليه.
    Oh, It must've been last night, around 5:00. Open Subtitles لابدّ أنّه كان الليلة الماضية حوالي الساعة الخامسة. رأيته يُغادر مع حقيبة زيّه.
    It has to be a clue to where the file is. Open Subtitles لابدّ أنّه دليل حول مكان وجود الملف.
    Our victim's from out of town, so He had to have been staying somewhere. Open Subtitles ضحيّتنا من خارج المدينة، لذا لابدّ أنّه كان يمكث في مكانٍ ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more