"لابد و" - Translation from Arabic to English

    • must have
        
    • must've
        
    • 's got
        
    • 've got to be
        
    • gotta be
        
    • You've got
        
    Murphy must have told me. Look, what does it matter? Open Subtitles لابد و أن مورفي أخبرني انظر،ماذا يهم في ذلك؟
    That's an exciting job. You must have a ton of responsibilities... Open Subtitles هذه وظيفة مثيرة لابد و أن لديك أطنان من المسئوليات
    must have got too close to whoever took the bodies. Open Subtitles لابد و أنه أصبح قريباً جداً ممن أخذ الجثث
    He must've been using his father's vehicle for the abductions. Open Subtitles لابد و أنه يقوم بأستخدام سيارة والده لغرض الأختطاف
    We must've saved more patients than the guy down the street. Open Subtitles لابد و أننا أنقذنا مرضي أكثر من الطبيب بنهاية الشارع
    That's got to be like what, 600 years of bad luck? Open Subtitles لابد و أن هذا ماذا ستمائة عام من الحظ السيء؟
    You've got to be kidding. You confirmed our room reservation. Open Subtitles لابد و انكِ تمزحين معى لقد أكدتِ الحجز لنا
    There's gotta be some way that we can use our awesome, fearless new skills to get us in there without being recognized. Open Subtitles لابد و ان يكون هناك طريقه لإستخدام الرعب ومهاراتُنا الجديده في الشجاعه لكي ندخل إلي هناك بدون ان يتعرفوا علينا
    You must have been around the world twenty times by now. Open Subtitles لابد و أنك سافرت عبر العالم عشرين مرة حتى الآن
    I just think the world must have been an easier place to navigate when everything we did, every secret we have, everything we ever looked up, wondered about, dreamed about, wasn't preserved online where someone else could find it. Open Subtitles أعتقد فقط أنه لابد و عندما كان كل شئ نفعله جميع أسرارنا كل شئ بحثنا عنه و تسائلنا عنه
    I must have moved the glass to get a clear shot. Open Subtitles لابد و أنني حرّكت الكأس لأحصل على لقطة واضحة
    You must have one, grandfather or grandmother, brother or sister, uncle or Open Subtitles لابد و أن لك أحد ، جد أو جدة ، أخ أو أخت ، عم أو
    must have been a hard day in court, sitting there with your little niglets, watching they daddy get told how he ain't nothing but a murdering piece of shit. Open Subtitles لابد و أنه كان يوم عصيب في المحكمة تجلس هناك مع عائلتك يشاهدوا أباهم و هو يتم إخباره أنه ليس سوي قاتل حقير
    She must have died before he could operate. Open Subtitles لابد و أنها ماتت قبل أن يتمكنوا من القيام بعملهم
    He must have grabbed that wrapper after hours dumpster diving. Open Subtitles لابد و أنه عثر على المغلف بعد تنقيبه في النفايات
    She must've suffered a lot, divorced and raising a daughter alone... Open Subtitles لابد و أنها عانت كثيراً، مطلقة و تربي طفلتها بمفردها..
    No, her killer must've dragged her to the edge, Pushed her off. Open Subtitles لا , لابد و إن قاتلها قام بسحبها للحافة و قام بدفعها
    Okay. Well, he's... he's got to be around here somewhere, Open Subtitles حسناً ، لابد و أنه بالجوار هنا بمكان ما
    Python was in her office, so it's got to be in here. Open Subtitles بايثون كان في مكتبها لذا لابد و أن تكون هنا
    They've got to be talking to the safe house. Open Subtitles لابد و أنَّهم سيتحدَّثون عن المخبأ
    Then there's gotta be more to the story, or you wouldn't be calling me in here, blackmailing me into doing this. Open Subtitles لابد و أن هناك المزيد من هذه القضة, أو لن تجعلني أتي الى هنا, و تبتزني لفعل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more