"لابُد" - Translation from Arabic to English

    • must be
        
    • must have
        
    • gotta be
        
    • must've
        
    • got to be
        
    • should be
        
    She must be trading on your trust, saying she still represents you. Open Subtitles لابُد أنها كانت تتعامل بُناءًا على ثقتك تقول أنها مازالت تُمثلك
    There must be a psycho teacher like this in everyone's school years. Open Subtitles لابُد من وجود مُعلم مريض نفسي كهذا في سنوات دراسة الجميع.
    must be nice to have life all figured out like that. Open Subtitles لابُد أنه من اللطيف أن تحظى بحياة واضحة المعالم كتلك
    No, it wasn't us. There must have been a breach. Open Subtitles لا ، لسنا نحن السبب لابُد أنه هُناك إختراق
    Girls like her must have had enough of compliments. Open Subtitles الفتيات أمثالها لابُد أنهم يتلقين الكثير من المديح.
    There's gotta be sewer access in the sub-basement. Open Subtitles لابُد من وجود أنبوب مجاري بالقبو في الأسفل
    The new owners must've converted it into a play room. Open Subtitles لابُد أن المُلاك الجُدد قاموا بتحويلها إلى غرفة اللعب
    They got to be looking for us,'cause there's nobody else here. Open Subtitles لابُد وأنهم يبحثون عنا حيث أنهُ لايوجد أحد . غَيرُنا هُنا
    Wait. Uh, wait, we must be on the wrong floor. Open Subtitles انتظروا ، انتظروا ، لابُد أننا في الطابق الخاطيء
    They must be getting paid off to keep their current positions. Open Subtitles لابُد أنه يتم الدفع لهم بشكل جيد ليحتفظوا بمناصبهم الحالية
    Yeah. 11 intentional, two'cause I got lost. Are you... Your poor feet must be killing you. Open Subtitles ،مشيتُ 11 ميلًا قاصدًا .وأما الاثنان الآخران فلِأني ضللتُ الطريق لابُد وأن قدماك تؤلمانك بشدة.
    must be nice not having to worry about staying in shape. Open Subtitles لابُد أنه أمر لطيف ألا تقلق بشأن الحفاظ على جسدك
    I managed to escape Korea, so I must be in Heaven. Open Subtitles ،لقد استطعتُ الهروب من كوريا .لذا لابُد أنني في الجنة
    They must be transporting some kind of biohazardous materials. Open Subtitles لابُد أنهم يقوموا بنقل بعضاً من المواد الخطرة
    I don't know what happened, but it must be very bad. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث، لكن لابُد أنهُ شيء سيء جدًا.
    The systems that built them must be turned down. Open Subtitles ،هذا النظام، الذي قاموا ببنائه .لابُد من تدميره
    The death of your father must have been a great blow to you. it has given me a lot of comfort. Open Subtitles وفاة والدكَ لابُد أنها كانتْ صدمةً كبيرة بالنسبة لك. بما أنكَ اهتممتَ بيّ كمثابة أبي، فلقد واساني ذلكَ كثيرًا.
    Well, I didn't see that, so it must have been left open. Open Subtitles حسناً, لم ارى ذلك, لذا لابُد و أنه قد تُرِك مفتوحاً.
    Person firing at ducks, who must have stood at least this deep in the mire, meaning that at 200 yards, Open Subtitles شخص يطلق النار على البط، الذي لابُد أن يقف على الأقل في هذا المُستنقع، وهذا يعني 200 متر،
    - He must have been taken hostage. - Which means he's still alive. Open Subtitles ـ لابُد أنه خُطف كرهينة ـ الأمر الذي يعني أنه مازال حياً
    There's gotta be some other connection that we're just not seeing. Open Subtitles لابُد من وجود رابط آخر لا يُمكننا رؤيته فحسب
    You must've done something or why would you run away? Open Subtitles لابُد أنكَ فعلت شيئًا و إلا لماذا أردتَ الهروب؟
    Dragons always play by the rules. There's got to be a clue. Open Subtitles التَنانين دوماً ما تَتلاعب وِفقاً للقواعد، لابُد مِن وجود دليلٌ ما.
    Sometimes a tech problem should be addressed gently from an unexpected direction. Open Subtitles أحياناً حينما تتواجدُ مشكلةً تِقنية لابُد من محاولةِ حلِها بِلطف من جهةٍ غيرُ مُتوقعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more