"لامبالاة" - Translation from Arabic to English

    • indifference
        
    • irresponsible
        
    • apathy
        
    • lack of concern
        
    It is a matter of complete indifference to me what your mother thinks and whom she wants to marry you to.t Open Subtitles وأنتِ قمتي بإتهامي بالكذب وبكوني غير شريف هي مسألة لامبالاة لي ماتعتقده أمك فيّ والتي لاتريد أن تزوجك بي
    It is cruel indifference to human suffering on the part of those who exploit the services that trafficking victims are forced to provide. UN وهو لامبالاة قاسية بالمعاناة البشرية من جانب من يستغلون الخدمات التي يُكره ضحايا الاتجار على تقديمها.
    And by "talk," I mean I will threaten to hold a press conference to express my grave concerns regarding this hospital's apparent indifference to the possibility that a murderer may be stalking its halls. Open Subtitles وعندما أقول سأتحدث, أعني بأنني سأهدده بإقامة مؤتمر صحفي للتعبير عن قلقي البالغ فيما يخص لامبالاة هذا المستشفى الواضحة
    You're the most irresponsible person I've ever met. Open Subtitles انت الشخص الاكثر لامبالاة الذي رأيته في حياتي
    There appears to be an overwhelming apathy towards, and unwillingness to investigate, acts of sexual and gender-based violence. UN ويبدو أن هناك لامبالاة طاغية تجاه التحقيق في أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وعزوف عن ذلك.
    It was recognized that the factions' continuing fighting while the Afghan people suffered demonstrated a profound lack of concern for the very people in whose name they fought. UN وسُلِّم بأن استمرار التقاتل بين الفصائل بينما الشعب الأفغاني يعاني إنما يظهر لامبالاة بالغة بحال الناس الذين باسمهم يتقاتلون.
    There's so much indifference in this world that I can barely sleep at night, and if I could make one tiny difference in something, Open Subtitles هناك لامبالاة كثيراً في هذا العالم بحيث أنني بالكاد أنام بالليل وأنني ان استطعت احداث فرق ضئيل في شيء ما
    I'm developing a begrudging indifference to you. Open Subtitles هل اتجرأ وأقول إنني أطور لامبالاة تحسد عليها نحوك؟
    The indifference shown by the Special Unit to the achievements of the talks was indicative of the peculiar perspectives which reigned in the Unit. UN وإن ما أبدته الوحدة الخاصة من لامبالاة تجاه الانجازات التي حققتها هذه المحادثات يدل على وجهات النظر الغريبة السائدة في الوحدة.
    This daily carnage is worsening in Africa, South Asia and elsewhere and is met with almost universal indifference by the wealthy countries. UN وتزداد هذه الكارثة اليومية سوءًا خاصة في أفريقيا وجنوب آسيا وأماكن أخرى، وذلك في كنف لامبالاة شبه عامة من البلدان الغنية.
    So in times of political setback, Africa can expect from the international community only indifference at the outset and condescending judgements later on. UN ولهذا، في أوقات الانتكاسات السياسية لا يمكن ﻷفريقيا أن تتوقع من المجتمع الدولي سوى لامبالاة في البداية يعقبها إصدار اﻷحكام في أمرها من عل.
    The ease with which television news switches between pictures of pitiful children overpowered by appalling hunger and figures for the brutal arms business of the industrialized countries exposes human indifference. UN وسهولة عرض التلفاز للأخبار المتنقلة بين صور الأطفال البؤساء الذين يسقطون بفعل الجوع المروّع وبين صور المتعاملين بالسلاح القساة في البلدان الصناعية، تكشف عن لامبالاة إنسانية.
    Anger to rage. Rage to indifference. Open Subtitles والغضب إلى حنق الحنق إلى لامبالاة
    8. The word " indifference " in the last sentence of paragraph 21 should be changed to read " differences " . UN 8 - الاستعاضة عن كلمة " لامبالاة " في الجملة الأخيرة من الفقرة 21 بعبارة " خلافات " .
    According to the survey results, no maltreatment cases or violent treatment behaviour against detainees were referred to in the report files, which may prove the social indifference for this phenomenon, as such kinds of cases are proven to exist through detainees' interviews. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية إلى عدم وجود إشارة في التقارير إلى حالات تتعلق بتعرض السجينات للعنف أو سوء المعاملة، وهو ما قد يدل على لامبالاة المجتمع بهذه الظاهرة، إذ إنه ثبت وجود حالات من هذا النوع من خلال المقابلات التي أجريت مع السجينات.
    Dee is like the most irresponsible person on the planet. Open Subtitles دي مثل الشخصِ الأكثر لامبالاة على الكوكبِ.
    That is the most irresponsible thing I've ever seen you do. Open Subtitles ذلك هوالشيءُ الأكثر لامبالاة الذى رايتك تفعله.
    You know, you are the most irresponsible... careless, no-account, undisc- Open Subtitles تَعْرفُ، أنت الأكثر لامبالاة... مهمل، لا حسابَ، غير قرص
    I want to prevent exhaustion from setting in, exhaustion which could be followed by political apathy and thereby by a desire to be free both of rights and obligations. UN إنني أريد أن أمنع الانهاك أن يستمر، الانهاك الذي يمكن أن تتبعه لامبالاة سياسية وبالتالي رغبة في التخلي عن الحقوق والتنصل من الالتزامات.
    It turns into either apathy or hatred. Open Subtitles فأنه يتحول الى اما لامبالاة او كره
    It was recognized that the factions' continuing fighting while the Afghan people suffered demonstrated a profound lack of concern for the very people in whose name they fought. UN وسُلِّم بأن استمرار التقاتل بين الفصائل بينما الشعب الأفغاني يعاني إنما يظهر لامبالاة بالغة بحال الناس الذين باسمهم يتقاتلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more