"لا أحد من" - Translation from Arabic to English

    • None of
        
    • no one from
        
    • Nobody from
        
    • No one's
        
    • Not one of
        
    • no one on
        
    • No one has
        
    • Neither of
        
    • nobody in
        
    He says that None of the witnesses saw anything weird so he put it at the bottom of his pile. Open Subtitles و هو يقول أنّ لا أحد من الشهود رأى شيئاً غريباً لذلك لم يعُد يهتم بهذا التحقيق كثيراً
    None of these students have any goddamn school spirit. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الطلاب لديه أنتماء للمدرسة
    None of his allies fear him any less than anyone else. Open Subtitles لا أحد من حلفائه يخشاه أقلَ من أي أحدٍ آخر
    It was three gang members, no one from around here. Open Subtitles لقد كانوا ثلاث أعضاء عصابات لا أحد من هنا
    Nobody from A.C.would be dumb enough to pull a stunt like this. Open Subtitles لا أحد من التيار المتردد غبي بما يكفي للقيام بحيلة كهذه
    You know, I know that None of these places are gonna hire me after seeing I checked that box. Open Subtitles أنت تعلم أنّني أعلم أنه لا أحد من هذه الأماكن سيوظّفني بعد أن يرى ذلك المربّع ممتلئ
    But the reason my nurses had to do that is because None of your interns know how. Open Subtitles لكن السبب في أن ممرضتي فعلت ذلك هو لأنه لا أحد من طلابك يعرف فعلها
    None of the neighbors knew his specialty, though they did say gorgeous women were in and out of the place. Open Subtitles لا أحد من الجيران يعرفه شخصياً على الرغم من أنهم يقولون إن النساء الجميلات كانت تترددن على المنزل
    None of the other hammers get to know patients. Open Subtitles لا أحد من المطارق الآخرين يتعرف على مرضاه
    They have None of the traditional support facilities or resources. Open Subtitles عِنْدَهُمْ لا أحد من التقليديِ وسائل دعمِ أَو مصادر.
    None of the guys in the squadron cemetery did either. Open Subtitles لا أحد من الرجال في مقبرة السرب عملت أمّا.
    None of the other kids pay rent, so why should you? Open Subtitles لا أحد من أطفالنا الآخرين يدفع الإيجار فلماذا تفعلين أنت؟
    None of the patrol boats have seen the Sacred Trireme. Open Subtitles لا أحد من الزوارق الدورية شاهدت ثلاثية المجاديف المقدسة0
    None of these guys know how to drive a train. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الفتيان يعرف كيف يقود قطارا
    None of the other gods has your skill and artistry. Open Subtitles لا أحد من الآلهة لديه مهارتك و إبداعك الفني
    None of my friends can actually believe I live here. Open Subtitles لا أحد من اصدقائي يصدق أني أعيش هنا بالفعل
    None of the other guards has any trouble with my dad. Open Subtitles لا أحد من الحرّاسِ الآخرينِ لَها أيّ مشكلة مَع أَبِّي.
    Oh, don't worry, None of the second-year associates were invited. Open Subtitles لا تقلقي لا أحد من منتسبي السنة الثانية مدعو
    The author contacted all 11 voters and was reassured by them that they had never denied signing the lists in question, and that no one from the DEC had approached them to verify their signatures. UN واتصل صاحب البلاغ بكافة الناخبين الأحد عشر وطمأنه الجميع إلى أنهم لم ينكروا أبداً توقيع القوائم المعنية وأنه لا أحد من اللجنة الانتخابية الإقليمية قد اتصل بهم للتحقق من صحة توقيعاتهم.
    She says there was no rocket fire in the region before this incident and that Nobody from her family was a fighter against Israel. UN وقالت إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتها يحارب إسرائيل.
    No one's from Mars, No one's from Venus, end of discussion. Open Subtitles لا أحد من المريخ، لا أحد من فينوس، نهاية المناقشة.
    Not one of your other children was a National Merit Scholar. Open Subtitles لا أحد من أبناءكََ الآخرين حصل على وسام استحقاق الدولة.
    no one on anchor wants to be in the field. Open Subtitles لا أحد من المذيعين يود أن يكون في الميدان
    No one has ever stood up for me like that. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى وقفت حتى بالنسبة لي من هذا القبيل.
    You know, I haven't had that many romantic breakups, but Neither of my children will speak to me anymore. Open Subtitles لم أحظى يوماً على العديد من الإنفصالات الرومانسية لكن لا أحد من أبنائي سيتحدث إلى بعد الآن
    Am I so horrible that nobody in my family wants to hang out with me? Open Subtitles هل أنا مريعة للغاية لدرجة أن لا أحد من عائلتي يريد الخروج معي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more